Sivu 1/1

Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 02:37
Kirjoittaja TTJ
Saame mainittu! Disney julkaisee tulevasta Frozen 2-elokuvasta myös pohjoissaameksi dubatun version:

Kuva

https://yle.fi/uutiset/3-11077332

Jo ensimmäisessä Frozenissa oli jonkun verran saamelaisvaikutteita mm. Kristoffin hahmossa ja asussa ja elokuva alkaa joiulla. Jatko-osa pohjautuu selkeämmin saamelaiseen ja skandinaaviseen mytologiaan ja elokuvantekijät kävivät hakemassa inspiraatiota mm. Inarista. Elokuvassa esiintyvä 'pohjanväki' (Northuldra) on selkeän saamelaista ja juoneen näyttää liittyvän Arendellen pykäämä suuri pato pohjanväen alueelle (!).
Disneytä on usein syytetty alkuperäiskansojen rasistisesta esittämisestä tai niiden mytologioiden kaupallistamisesta, ja nämä dubbaukset pienille kielille ovat keino kilven kiillottamiseen. Muutama vuosi sitten ilmestynyt Vaiana-elokuva esimerkiksi dubattiin tahitiksi ja havaijiksi. Millään muotoa tuottavaa näin pienten kielien dubbaus ei ole, mutta hyvää propagandaa kyllä. Eikä omakieliset lastenelokuvat tietenkään haitaksikaan ole uhanalaisten kielien säilyttämisessä.
Jenkkilän ensi-ilta on jo tällä viikolla, valitettavasti tänne periferiaan elokuvaa pitää odottaa jouluun asti.

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 07:56
Kirjoittaja Anskuq
TTJ kirjoitti:Saame mainittu! Disney julkaisee tulevasta Frozen 2-elokuvasta myös pohjoissaameksi dubatun version:

Kuva

https://yle.fi/uutiset/3-11077332

Jo ensimmäisessä Frozenissa oli jonkun verran saamelaisvaikutteita mm. Kristoffin hahmossa ja asussa ja elokuva alkaa joiulla. Jatko-osa pohjautuu selkeämmin saamelaiseen ja skandinaaviseen mytologiaan ja elokuvantekijät kävivät hakemassa inspiraatiota mm. Inarista. Elokuvassa esiintyvä 'pohjanväki' (Northuldra) on selkeän saamelaista ja juoneen näyttää liittyvän Arendellen pykäämä suuri pato pohjanväen alueelle (!).
Disneytä on usein syytetty alkuperäiskansojen rasistisesta esittämisestä tai niiden mytologioiden kaupallistamisesta, ja nämä dubbaukset pienille kielille ovat keino kilven kiillottamiseen. Muutama vuosi sitten ilmestynyt Vaiana-elokuva esimerkiksi dubattiin tahitiksi ja havaijiksi. Millään muotoa tuottavaa näin pienten kielien dubbaus ei ole, mutta hyvää propagandaa kyllä. Eikä omakieliset lastenelokuvat tietenkään haitaksikaan ole uhanalaisten kielien säilyttämisessä.
Jenkkilän ensi-ilta on jo tällä viikolla, valitettavasti tänne periferiaan elokuvaa pitää odottaa jouluun asti.

Olen oikeen hyvilläni tästä dubbauksesta ja saamelaiskulttuurin saamasta julkisuudesta elokuvan kautta. En nää tässä uhkaa saamelaiskulttuurille. Uhka löytyy lapista, jossa suomalaiset uuslappalaiset haluavat osaksi saamelaisuutta ja osaksi oletettuja etuisuuksia. He pyrkivät mediavaikuttamiseen yhä agresiivisemmin ja pyrkivät sitä kautta vaikuttamaan yleiseen mielipiteeseen ja ovat jo vaikuttaneet.

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 12:02
Kirjoittaja jussipussi
Anskuq kirjoitti: Uhka löytyy lapista, jossa suomalaiset uuslappalaiset haluavat osaksi saamelaisuutta ja osaksi oletettuja etuisuuksia. He pyrkivät mediavaikuttamiseen yhä agresiivisemmin ja pyrkivät sitä kautta vaikuttamaan yleiseen mielipiteeseen ja ovat jo vaikuttaneet.


Oikeastiko, Anskuq?!

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 12:21
Kirjoittaja Anskuq
jussipussi kirjoitti:
Anskuq kirjoitti: Uhka löytyy lapista, jossa suomalaiset uuslappalaiset haluavat osaksi saamelaisuutta ja osaksi oletettuja etuisuuksia. He pyrkivät mediavaikuttamiseen yhä agresiivisemmin ja pyrkivät sitä kautta vaikuttamaan yleiseen mielipiteeseen ja ovat jo vaikuttaneet.


Oikeastiko, Anskuq?!

Myös Suomen oikeuslaitos näyttää olevan suomalaisten asialla. Mutta saamelaiset ovat sitkeä kansa.
Tämä on mielipiteeni, eikä siitä tarvitse loukkaantua. Varsin surullistahan tämä on.

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 13:46
Kirjoittaja TTJ
jussipussi tarkoitti ehkä sitä että tätä aihetta on käsitelty jo monessa ketjussa, eikä sitä ehkä tarvitse tuoda tähänkin PDT_Armataz_01_18 Disney-elokuvat ovat iloisia tapahtumia!

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 14:15
Kirjoittaja jussipussi
Anskuq kirjoitti:
jussipussi kirjoitti:
Anskuq kirjoitti: Uhka löytyy lapista, jossa suomalaiset uuslappalaiset haluavat osaksi saamelaisuutta ja osaksi oletettuja etuisuuksia. He pyrkivät mediavaikuttamiseen yhä agresiivisemmin ja pyrkivät sitä kautta vaikuttamaan yleiseen mielipiteeseen ja ovat jo vaikuttaneet.


Oikeastiko, Anskuq?!

Myös Suomen oikeuslaitos näyttää olevan suomalaisten asialla. Mutta saamelaiset ovat sitkeä kansa.
Tämä on mielipiteeni, eikä siitä tarvitse loukkaantua. Varsin surullistahan tämä on.


En mie loukkaanu. Asenteellisuus minua häiritsee. Foorumilla on useita Jaskan kirjoittamia koosteita aiheesta, joista myös saamelaisnäkökulmaa ja saamelaisuutta yleensä vaalivat voivat saada asiallista tietoa siitä miten Lapin eri ryhmiä voisi käsitellä ilman turhaa asenteellisuutta.

Kyllä myöskin tuo TTJ.n esile tuoma asia tuli mieleen, mutta minulla ei ole varaa moittia siitä ketään. Menee usein itsellä asian vierestä kirjoitteluksi:)

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 16:15
Kirjoittaja Anskuq
jussipussi kirjoitti:
Anskuq kirjoitti:
En mie loukkaanu. Asenteellisuus minua häiritsee. Foorumilla on useita Jaskan kirjoittamia koosteita aiheesta, joista myös saamelaisnäkökulmaa ja saamelaisuutta yleensä vaalivat voivat saada asiallista tietoa siitä miten Lapin eri ryhmiä voisi käsitellä ilman turhaa asenteellisuutta.

Kyllä myöskin tuo TTJ.n esile tuoma asia tuli mieleen, mutta minulla ei ole varaa moittia siitä ketään. Menee usein itsellä asian vierestä kirjoitteluksi:)

Anteeksi asian esille ottaminen tässä yhteydessä. Tämä on todellakin iloinen asia.

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 18:59
Kirjoittaja Pystynen
Lobbaajat ilmeisesti on kuultu, vielä jäämme siis odottamaan tietoa joko tällä kertaa on Elsalle on löydetty tyttöystävä PDT_Armataz_01_18

(Netissä kiertävän väitteen mukaan Frozenista suunnittelunsa alkuvaiheissa piti tulla Disneyn ensimmäinen HLB-prinsessaelokuva, mutta konservatiivisen yleisönosan vuoksi / pelossa Elsa ja Anna lopulta sittenkin linjattiin sisaruksiksi. Jotain vihjeitä aikaisemmasta on kuulemma jäänyt elokuvaan ja oheistuotteisiin jos osaa etsiä, ja faneilla on jälkikäteen ollut "Give Elsa a Girlfriend" -kampanjakin juuri tähän jatko-osaan tähdäten.)

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 21 Marras 2019 23:55
Kirjoittaja TTJ
Alkuperäisessä kässärissä Elsan piti olla pahis (kun se pohjautui Lumikuningattareen) ja vasta melko viime metreillä hänen hahmostaan alettiin tehdä sympaattisempaa. Jotkut hipsterit aloittivat 'Elsalle tyttökaveri' -lobbauksen ensimmäisen elokuvan jälkeen, kun hänellä ei ollut siinä mitään romanttista suhdetta. Jos sievällä tytöllä ei ole poikakaveria, niin hänen täytyy olla lesbo?

Tuottajat ovat sanoneet ettei Elsaa olla parittamassa kenellekään ainakaan tällä haavaa, eikä traileritkaan viittaa kovin romanttiseen menoon.

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 07 Helmi 2020 00:01
Kirjoittaja TTJ
Saamelaisten kansallispäivän kunniaksi nosto!

Kuva

Kävin katsomassa sekä englanninkielisen että pohjoissaamelaisen version. Dubatuista elokuvista en yleensä perusta, etenkään musikaaleista koska laulujen käännökset tuppaavat ontumaan. Saamenkielentaito on onneksi niin huono ettei sitä suuremmin huomannut murehtia ja useimmat ääninäyttelijät tuntuivat hyviltä.
Elokuva itsessään on ihan mainio, joskin hyvin selkeästi suunnattu ykkösen faneille. Juoni on intensiivinen ja siinä on paljon käänteitä ja etenkin alkupuolella katsoja ei tahdo pysyä kaiken perässä. Elokuvan loppupuolella maltetaan rakentaa tapahtumia paremmin ja se on kyllä mannaa silmille ja korville. Syksyiset metsät ovat kauniita ja päähenkilöt upean näköisiä huolella mietityissä design-puvuissaan joiden massatuotettuja kopioita vanhemmat saavat kantaa kaupasta selkä vääränä. "Pohjanväki" (Northuldra) ovat suhteellisen tarkka approksimaatio 1800-luvun alun saamelaisista. Joissain amerikkalaisissa arvosteluissa tosin on nillitetty, miksi Alaskan intiaaneja olisi Norjassa ja miksi he ovat ihan valkopestyjä??

Re: Frozen 2 pohjoissaameksi

ViestiLähetetty: 07 Helmi 2020 19:14
Kirjoittaja Anskuq
TTJ kirjoitti:Saamelaisten kansallispäivän kunniaksi nosto!

Kuva

Kävin katsomassa sekä englanninkielisen että pohjoissaamelaisen version. Dubatuista elokuvista en yleensä perusta, etenkään musikaaleista koska laulujen käännökset tuppaavat ontumaan. Saamenkielentaito on onneksi niin huono ettei sitä suuremmin huomannut murehtia ja useimmat ääninäyttelijät tuntuivat hyviltä.
Elokuva itsessään on ihan mainio, joskin hyvin selkeästi suunnattu ykkösen faneille. Juoni on intensiivinen ja siinä on paljon käänteitä ja etenkin alkupuolella katsoja ei tahdo pysyä kaiken perässä. Elokuvan loppupuolella maltetaan rakentaa tapahtumia paremmin ja se on kyllä mannaa silmille ja korville. Syksyiset metsät ovat kauniita ja päähenkilöt upean näköisiä huolella mietityissä design-puvuissaan joiden massatuotettuja kopioita vanhemmat saavat kantaa kaupasta selkä vääränä. "Pohjanväki" (Northuldra) ovat suhteellisen tarkka approksimaatio 1800-luvun alun saamelaisista. Joissain amerikkalaisissa arvosteluissa tosin on nillitetty, miksi Alaskan intiaaneja olisi Norjassa ja miksi he ovat ihan valkopestyjä??

Kiitos, en ole vielä katsonut tätä, mutta jossain vaiheessa on tarkoitus katsoa.