Sivu 1/1

Tuija Savolainen: Muinaisnimistö

ViestiLähetetty: 18 Marras 2025 19:39
Kirjoittaja Jaska
"Paikannimet kertovat ensimmäisistä asukkaista. Vanha kieli näkyy entisten ja nykyisten Suomen kuntien Ruotsin vallan vanhoissa maakirjanimissä. Ne poikkeavat jonkin verran nykynimistä. Yllättäen suomalais-ugrilaisen mansin kielen pyyntitermien vastaavuus on nimenannon motiivi. Mielenkiintoista kirjassa on ollut havaita sukukieli mansin yhtenevyys vanhoihin paikannimiin. Jatkuvassa käytössä olleet kuntanimet ovat säilyttäneet vanhan nimiasun.

Teoksessani olen tarkastellut niin maaston muotoja pyytäjän silmin kuin antanut nimen tulkinnan Museoviraston kaivausten perusteella. Kaivaukset kertovat paikan merkittävyydestä ja kulttuurisuhteista niin Venäjän kuin Baltian suuntaan. Arkeologisten löydökset todentavat paikan kulttuurimotiivin. Kirja kuvaa pronssi- ja kivikauteen ulottuvan paikan nimeäjän näkökulman."
https://www.muinainen.com/?fbclid=IwY2x ... zU1_Pcw4ig

Kuvailukin on harvinaisen epäselvä eikä vakuuta tieteellisyydellään, mutta jos tuossa tarkoitetaan sitä, että Suomen kuntien nimien alkuperää selitetään mansin kielen sanoilla, niin sitten tämä menee kyllä todella epäuskottavan puolelle. Oikeat kielitieteilijät eivät ole löytäneet jälkiä mansista läheltäkään Suomen aluetta.


Täällä kuvailu menee entistäkin epäuskottavammaksi:

"Muinaisnimistö Suomen kunnat esittelee ymmärrettävästi kotiseutusi etymologian. Kompetenssin merkitykselle antavat Museoviraston arkeologiset raportit ja kielitieteen lait. Lukijan on helppoa samaistua muinaisnimien maailmaan.

Sukukielemme mansin sanat ovat vertailukelpoisia Ruotsin keskiaikaisten maakirjanimien kanssa, sillä nimistä vain muutama on korvautunut germaanisten kielen äänteellä. Kuntanimillä on tunnistettava tuhansia vuosia vanha kantamerkitys.

Kaikki kunnat on lueteltu aakkosjärjestyksessä ja jokaiselle niistä löytyy vastaavuus suomalais-ugrilaisesta mansista, jonka kielijärjestelmä ja lausekerakenteet vertautuvat yhä suomeen mutta myös yllättäen ruotsiin. Kirjassa on opastus mansin äänteisiin."
https://opusliberum.com/kauppa/muinaisn ... en-kunnat/

Valitettavasti kirjoittajalla ei selvästikään ole minkäänlaista ymmärrystä historiallisen kielitieteen tai paikannimistöntutkimuksen menetelmistä.

Re: Tuija Savolainen: Muinaisnimistö

ViestiLähetetty: 20 Huhti 2026 14:42
Kirjoittaja TTJ
"Olen ylpeä halustanne ostaa kirja. Tutustu tarjontaan ja katso, kuinka voimme antaa sinulle vastaus kauan kaivattuun kysymykseesi, mitä kotikuntasi nimi merkitsee."

En taida uskoa että suomalais-ugrilaisten kielten FM kirjoittaisi tuollaista suomea.

Sivusto on selvästi tekoälyn tekemä, ja myös teksteissä näkyy tyypilliset LLM:n tunnusmerkit: persoonattomuus, lyhyet töksähtelevät lauseet, ja ylipositiivinen mielistely. Erittäin niukat tiedot kirjoittajasta ovat myös tyypillinen tekoälysivuston punainen lippu. Kirja sinänsä näyttää kyllä olevan olemassa, kun sitä kerran on kirjastoissa saatavilla. Täytyypä käväistä huomenna yliopiston kirjastossa plarailemassa.

Re: Tuija Savolainen: Muinaisnimistö

ViestiLähetetty: 07 Touko 2026 00:38
Kirjoittaja TTJ
Kävinpäs sitten plarailemassa kirjaa. Hän tosiaan väittää, että Suomen ja Ruotsin muinaisnimistö on mansilaista, ja selittää Suomen kuntien nimiä mansin pohjalta (mukaan lukien historiallisesti uusia nimiä, kuten Raahe). Omituista on, että kirjoittaja pitää alustuksen, mutta ei kerro itsestään minkäänlaisia tietoja.

Näppäsin muutaman näytteen selityksistä, katselkaa tuolta.

En juurikaan tajua kielitieteestä, mutta sanoisin suoralta kädeltä ettei näissä ole mitään tolkkua, pl. ehkä tosi harvat tapaukset joissa sana on periytynyt kantauralista sekä mansiin että suomeen.

Re: Tuija Savolainen: Muinaisnimistö

ViestiLähetetty: 08 Touko 2026 09:31
Kirjoittaja Jaska
Kiitos kuvakaappauksesta!
Joo, eihän tuossa ole mitään uskottavaa. Erikoisalan termejä ja paikannimiäkin on kirjoitettu väärin:
isoklossi --> isoglossi
Balttia --> Baltia

Metodin surkeudesta kertoo paljon se, että hän vain erottelee paikannimistä mielivaltaisia äänneyhtymiä ja kaivelee niille samannäköisiä sanavartaloita mansista:
Ilmola < jil- 'alas' + moll- 'tuoda'! PDT_Armataz_01_07
Jopa ruotsin by-sanan hän selittää mansista! PDT_Armataz_01_14

Kuten jo kirjan kuvauksista saattoi nähdä, Tuijalla ei ole alkeellisintakaan ymmärrystä kielitieteen menetelmistä. Hän ei ole edes tietoinen, että kielitieteessä on menetelmiä, tai että mitään kielitiedettä on edes olemassa.