Näytä vastaamattomat viestit | Näytä aktiiviset viestiketjut Tänään on 22 Marras 2017 06:44



Vastaa viestiin  [ 7 viestiä ] 
 Ilmari Kosonen: Ponn- tarkoittaa hiilimiilua 
Kirjoittaja Viesti
Ujo ugri
Ujo ugri

Liittynyt: 03 Joulu 2012 00:06
Viestit: 3
Viesti Ilmari Kosonen: Ponn- tarkoittaa hiilimiilua
Ilmari Kosonen kirjoittaa Viiskunta-lehden mielipideosastolla Ponnenjärven alkuaosan tulevan vanhasta norjankielestä ja tarkoittavan hiilimiilua.

Linkki juttuun: http://www.viiskunta.fi/mielipide/yleis ... -1.1295270

Onko kuinka uskottava juttu?


03 Joulu 2012 00:15
Profiili
SuuBaltti
SuuBaltti
Avatar

Liittynyt: 14 Helmi 2011 19:18
Viestit: 4399
Viesti 
Bonn näyttää tosiaan norjassa olevan hiilihaudan nimitys, "pohja", mutta ei se taida oikeastaan miilua tarkoittaa, jonka taas arvaisin olevan oikeastaan se haudan pohjalle puista jne. kasattu kumpu:

"Mai: Våronn
Juni: Hogge kølaved
Juli: Slåttonn
August: Gjøre klar bonn
September /oktober: Skuronn. Innhøsting
November: Kjøre ved til bonn
Desember: Reise og dekke mila
Januar: Brenne mila
Februar: Kjøre køl til verket
Mars / april: Kjøre ut gjødsel"

http://bibliotek.baerum.kommune.no/loka ... abrenning/

Nynorskissa sana on taas muodossa botn, siis melkein kuten ruotsissa botten. Suomenkin rannikolla on Bånholmen-tyyppisiä nimiä, mutta on vaikea sanoa voisiko niissä olla mukana murteellinen bån <-> bottn teema.

http://no.wiktionary.org/wiki/bunn

Iijoelta löytyy ainakin Ponnonhautamaa, joten ehkä Kosonen on tässä oikeilla jäljillä, vaikka tuskin kyseessä vanha norja on, vanhakantainen ruotsi riittänee?

P.S. Iin latvoilta löytyy myös mm. Ponnettomanpalo-tyyppisiä nimiä, jotka kyllä saattaisivat olla myös jälkiä tervanpoltosta tervahaudassa.


03 Joulu 2012 01:28
Profiili
Ylihärmiö
Ylihärmiö
Avatar

Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02
Viestit: 6577
Viesti 
Eihän tuo ihan mahdoton selitys ole, mutta ongelmana on, ettei murteista ilmeisesti tunneta tuollaista sanaa (ainakaan etymologissa sanakirjoissa ei ole). Se merkitsee, että kaikkien tuollaisten nimien taustalla pitäisi olla sitten maahan muuttaneita skandinaaveja. Äänteellinen ongelma puolestaan on, että noin uusi i-loppuisena kieleen omaksuttu nimiaines taipuisi Ponnin, ei Ponnen.

Näistä syistä tuo selitys ei vakuuta. Suomalaisen ponsi-sanan (taipuu ponnen) pohjalta nimet selittyisivät äänteellisesti täydellisesti, eikä merkityskään ole mahdoton, koska samaa merkitseviä Varren-alkuisia paikannimiäkin meillä on.

_________________
"Jokainen elämä on uusi laiffi." (Nykäsestä sovittanut Häkkinen)

Y-DNA: N1c1 (Mikael Häkkinen, s. 1728 Nurmes)
mtDNA: H5a1e (Elina Mäkilä, s. 1757 Kittilä)


03 Joulu 2012 03:33
Profiili WWW
SuuBaltti
SuuBaltti
Avatar

Liittynyt: 14 Helmi 2011 19:18
Viestit: 4399
Viesti 
Jaska kirjoitti:
Eihän tuo ihan mahdoton selitys ole, mutta ongelmana on, ettei murteista ilmeisesti tunneta tuollaista sanaa (ainakaan etymologissa sanakirjoissa ei ole). Se merkitsee, että kaikkien tuollaisten nimien taustalla pitäisi olla sitten maahan muuttaneita skandinaaveja. Äänteellinen ongelma puolestaan on, että noin uusi i-loppuisena kieleen omaksuttu nimiaines taipuisi Ponnin, ei Ponnen.

Näistä syistä tuo selitys ei vakuuta. Suomalaisen ponsi-sanan (taipuu ponnen) pohjalta nimet selittyisivät äänteellisesti täydellisesti, eikä merkityskään ole mahdoton, koska samaa merkitseviä Varren-alkuisia paikannimiäkin meillä on.

Mietin myös ponsi-sanastoa mutta esim. ponni ei oikein selity sillä, tosin eipä niitä montaa löytynytkään.


03 Joulu 2012 10:31
Profiili
Ylihärmiö
Ylihärmiö
Avatar

Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02
Viestit: 6577
Viesti 
Kinaporin kalifi kirjoitti:
Jaska kirjoitti:
Eihän tuo ihan mahdoton selitys ole, mutta ongelmana on, ettei murteista ilmeisesti tunneta tuollaista sanaa (ainakaan etymologissa sanakirjoissa ei ole). Se merkitsee, että kaikkien tuollaisten nimien taustalla pitäisi olla sitten maahan muuttaneita skandinaaveja. Äänteellinen ongelma puolestaan on, että noin uusi i-loppuisena kieleen omaksuttu nimiaines taipuisi Ponnin, ei Ponnen.

Näistä syistä tuo selitys ei vakuuta. Suomalaisen ponsi-sanan (taipuu ponnen) pohjalta nimet selittyisivät äänteellisesti täydellisesti, eikä merkityskään ole mahdoton, koska samaa merkitseviä Varren-alkuisia paikannimiäkin meillä on.

Mietin myös ponsi-sanastoa mutta esim. ponni ei oikein selity sillä, tosin eipä niitä montaa löytynytkään.

Joo, Ponni- ja Ponno-nimet voisivat ehkä hyvinkin selittyä tuollaisesta hiilimiilusta. Tosin edelleen se sitten edellyttäisi maahanmuuttajia. Historiallisista asiakirjoista pitäisi myös selvittää, ovatko nimet vanhoja vai nuoria ja mitkä ovat varhaiset kirjoitusasut - paikannimikirja ei valitettavasti näitä nimiä käsittele.

_________________
"Jokainen elämä on uusi laiffi." (Nykäsestä sovittanut Häkkinen)

Y-DNA: N1c1 (Mikael Häkkinen, s. 1728 Nurmes)
mtDNA: H5a1e (Elina Mäkilä, s. 1757 Kittilä)


03 Joulu 2012 14:07
Profiili WWW
Ujo ugri
Ujo ugri

Liittynyt: 03 Joulu 2012 00:06
Viestit: 3
Viesti 
Kappas vaan, tänne on tullut vastauksia. Itselleni on vieras aihe mistä mikäkin sana on peräisin. Nyt oli tutusta nimestä kyse, niin päätin kysellä täältä.


06 Joulu 2012 23:55
Profiili
SuuBaltti
SuuBaltti

Liittynyt: 22 Huhti 2012 00:25
Viestit: 1829
Paikkakunta: Lappi
Viesti Re: Ilmari Kosonen: Ponn- tarkoittaa hiilimiilua
Kymenlaaksossa sana ponni tarkoittaa sorakuoppaa. Tai ainakin olen sitä siinä tarkoituksessa alkuasukkaiden kuullut käyttävän. Ja se taipuu; ponni, ponnista jne.

(Sora)kuoppa ei niin kaus heitä tuosta Kosesen teoriasta.


14 Maalis 2015 20:00
Profiili
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Vastaa viestiin   [ 7 viestiä ] 

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia viestejäsi

Etsi tätä:
Hyppää:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com uncommitted-decoy