Ehtoo

Sanojen ja nimien alkuperä

Ehtoo

ViestiKirjoittaja Kalevanserkku » 10 Touko 2011 20:19

Mitenkähän tuo iltaa tarkoittava ehtoo nykyään etymologisoidaan? SSA näyttäisi pitävän sanaa mahdollisesti uralilaisena. Itselleni tulee mieleen jokunen vuosikymmen sitten selailemani teos (nimi unohtunut), jossa käsiteltiin vanhaa germaanista kielimuotoa, olisiko ollut kantaskandinaavi. Siinä esitettiin, että päivää tarkoittavalla dagr-sanalla olisi ollut rinnakkaismuoto dago(-), jota olisi käytetty yhdyssanojen jälkiosana. Ja tästä minä päättelemään: Jos alkuosa olisi eft (eftr tms.) saataisiin ehtoopuolta tarkoittava sana *eftdago > *eftago.

Eftagosta ei ole enää pitkä matka siihen ehtavo-muotoon, joka muistini mukaan on faktisesti olemassa jossain suomen murteessa (Länsipohjan?). Itse asiassa kehitys lienee koko lailla äännelaillinen.

Valitan, etten kotikirjastoni suppeuden takia pysty antamaan täsmällisempiä lähdeviitteitä. Minulla ei ole myöskään ollut tilaisuutta tarkistaa, mitä vuoden 1992 jälkeen (SSA) ehtoosta on kirjoitettu.
Kalevanserkku
Kalevanserkku
Lipevä lappilainen
Lipevä lappilainen
 
Viestit: 406
Liittynyt: 22 Helmi 2011 12:31
Paikkakunta: Pori

ViestiKirjoittaja Jaska » 11 Touko 2011 01:06

Kalevanserkku kirjoitti:Mitenkähän tuo iltaa tarkoittava ehtoo nykyään etymologisoidaan? SSA näyttäisi pitävän sanaa mahdollisesti uralilaisena. Itselleni tulee mieleen jokunen vuosikymmen sitten selailemani teos (nimi unohtunut), jossa käsiteltiin vanhaa germaanista kielimuotoa, olisiko ollut kantaskandinaavi. Siinä esitettiin, että päivää tarkoittavalla dagr-sanalla olisi ollut rinnakkaismuoto dago(-), jota olisi käytetty yhdyssanojen jälkiosana. Ja tästä minä päättelemään: Jos alkuosa olisi eft (eftr tms.) saataisiin ehtoopuolta tarkoittava sana *eftdago > *eftago.

Eftagosta ei ole enää pitkä matka siihen ehtavo-muotoon, joka muistini mukaan on faktisesti olemassa jossain suomen murteessa (Länsipohjan?). Itse asiassa kehitys lienee koko lailla äännelaillinen.

Valitan, etten kotikirjastoni suppeuden takia pysty antamaan täsmällisempiä lähdeviitteitä. Minulla ei ole myöskään ollut tilaisuutta tarkistaa, mitä vuoden 1992 jälkeen (SSA) ehtoosta on kirjoitettu.

Erinomainen ehdotus!

SSA:n tutkimushistoriakappaleessa ei tosiaan tuollaista etymologiaa mainita. Saamen vastineet ovat ainoat äänteellisesti uskottavat etäsukukielten vastineet. Evitan mukaan sanaa ovat sittemmin käsitelleet Pekka Sammallahti, Terho Itkonen ja Tiit-Rein Viitso:
http://kaino.kotus.fi/sanat/evita/index.php?t=hae&hakusana=ehtoo&merkitys=&lahde=

Nykysuomen etymologinen sanakirja ei tarjoa SSA:han verrattuna uutta tietoa, joten minun täytyy päivällä penkoa esiin mitä Sammallahti ja Itkonen ovat sanoneet.

Myöhäiskantasuomeen rekonstruoidaan asu *ehtaγo, joka sopisi erinomaisesti tuohon esittämääsi germaaniseen asuun. Toisaalta saamen sana olisi asussa *iekte 'eilen'; sana on hämärän epäsäännöllinen saamessa ja merkityskin on eri, mutta jos se olisi vastine, pitäisi suomalais-saamelaiseen kielentasoon (~ länsiurali) rekonstruoida vartalo *ekta.

Katsotaanpa sitten Köbleriltä germaanisia sanoja. Kantagermaanissa oli sanue *afta, *after, joka myöhäiskantaskandinaaviin kehittyi asuun *eptir.
'Päivä' taas oli *dagaz, josta m.k.skandinaaviin kehittyi *dagr.

Periaatteessa *ept-dago(r) olisi toimiva lähtömuoto (jos sellainen voidaan osoittaa olleen olemassa), josta voisi tulla kantasuomen (*eptaγo >) *ehtaγo. Pidän tätä sekä äänteellisesti että semanttisesti uskottavampana kuin saamen oletettua vastinetta: tämä selittäisi kaikki kolme tavua, ja 'jälkipäivä' = 'ilta'.

Ajallisesti selitys ei kuitenkaan ole ongelmaton: yleisitämerensuomalainen levikki ei yleensä liity näin nuoriin lainoihin. Toisaalta en nyt löydä tietoa skandinaavisen *e:n iästä, joten jos se on vanha, ajallista ristiriitaa ei ole. Sen jälkeen kun muutos *pt, *kt > ht oli tapahtunut, kielestä puuttuivat nämä yhtymät ja skandinaavin *pt(d) olisi todennäköisesti korvattu juuri ht:llä.
Avatar
Jaska
Ylihärmiö
Ylihärmiö
 
Viestit: 10977
Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02

ViestiKirjoittaja Pystynen » 11 Touko 2011 15:19

Jaska kirjoitti:Toisaalta saamen sana olisi asussa *iekte 'eilen'; sana on hämärän epäsäännöllinen saamessa ja merkityskin on eri, mutta jos se olisi vastine, pitäisi suomalais-saamelaiseen kielentasoon (~ länsiurali) rekonstruoida vartalo *ekta.

Paitsi *ekta- tuottaisi saameen *eaktē-. Luultavasti tämä sana on lainattu (suomesta, germaaneilta, oli mistä oli) vasta saamen a-umlautin jälkeen.

Jaska kirjoitti:Katsotaanpa sitten Köbleriltä germaanisia sanoja. Kantagermaanissa oli sanue *afta, *after, joka myöhäiskantaskandinaaviin kehittyi asuun *eptir.
()Sen jälkeen kun muutos *pt, *kt > ht oli tapahtunut, kielestä puuttuivat nämä yhtymät ja skandinaavin *pt(d) olisi todennäköisesti korvattu juuri ht:llä.

Kyllä tuossa pitäisi kantaskandinaavissakin olla *ft, luulen?

Sori, en nyt näköjään osaa lisätä tähän mitään pilkunviilausta parempaa
Avatar
Pystynen
SuuBaltti
SuuBaltti
 
Viestit: 1302
Liittynyt: 22 Helmi 2011 22:45
Paikkakunta: Vandaalia

ViestiKirjoittaja Jaska » 13 Touko 2011 02:28

Pystynen kirjoitti:
Jaska kirjoitti:Toisaalta saamen sana olisi asussa *iekte 'eilen'; sana on hämärän epäsäännöllinen saamessa ja merkityskin on eri, mutta jos se olisi vastine, pitäisi suomalais-saamelaiseen kielentasoon (~ länsiurali) rekonstruoida vartalo *ekta.

Paitsi *ekta- tuottaisi saameen *eaktē-. Luultavasti tämä sana on lainattu (suomesta, germaaneilta, oli mistä oli) vasta saamen a-umlautin jälkeen.

Joo, sana on saamessa omituisen epäsäännöllinen kuten mainitsin; yksittäisten kielten sanoja voi katsoa täältä:

http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekseemi_id=30171&hakusana=ikte&sanue_id=11866

Yksiselitteistä rekonstruktiota on mahdoton esittää. Saamen sana voisi kyllä olla itämerensuomalainen laina ja nimenomaan vokaalistonmuutosten jälkeen, jos oletetaan että myöhäiskantasuomen *ht olisi korvattu saamen *kt:llä.

Pystynen kirjoitti:
Jaska kirjoitti:Katsotaanpa sitten Köbleriltä germaanisia sanoja. Kantagermaanissa oli sanue *afta, *after, joka myöhäiskantaskandinaaviin kehittyi asuun *eptir.
()Sen jälkeen kun muutos *pt, *kt > ht oli tapahtunut, kielestä puuttuivat nämä yhtymät ja skandinaavin *pt(d) olisi todennäköisesti korvattu juuri ht:llä.

Kyllä tuossa pitäisi kantaskandinaavissakin olla *ft, luulen?

Sori, en nyt näköjään osaa lisätä tähän mitään pilkunviilausta parempaa

Köblerillä on Altnordisches Wörterbuchissa p:llinen muoto, mutta se ei vaikuta kovin perustellulta, koska osassa kieliä se olisi muuttunut takaisin f:ksi. Myös f olisi korvattu meillä p:llä, joten sikäli sillä ei ole väliä.

Ihan rakentavaa pilkunviilausta. :)
Avatar
Jaska
Ylihärmiö
Ylihärmiö
 
Viestit: 10977
Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02

ViestiKirjoittaja Pystynen » 13 Touko 2011 22:45

Jaska kirjoitti:
Pystynen kirjoitti:
Jaska kirjoitti:Toisaalta saamen sana olisi asussa *iekte 'eilen'; sana on hämärän epäsäännöllinen saamessa ja merkityskin on eri, mutta jos se olisi vastine, pitäisi suomalais-saamelaiseen kielentasoon (~ länsiurali) rekonstruoida vartalo *ekta.

Paitsi *ekta- tuottaisi saameen *eaktē-. Luultavasti tämä sana on lainattu (suomesta, germaaneilta, oli mistä oli) vasta saamen a-umlautin jälkeen.

Joo, sana on saamessa omituisen epäsäännöllinen kuten mainitsin; yksittäisten kielten sanoja voi katsoa täältä:

http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekseemi_id=30171&hakusana=ikte&sanue_id=11866

Yksiselitteistä rekonstruktiota on mahdoton esittää.

Jaa, ompa tosiaan todella rumaa jälkeä, kun tarkemmin vilkaisee Noita takavokaalillisia edustuksia oo ~ u taitaa olla aika hankala johtaa ims. suunnaltakaan.
Avatar
Pystynen
SuuBaltti
SuuBaltti
 
Viestit: 1302
Liittynyt: 22 Helmi 2011 22:45
Paikkakunta: Vandaalia

Re: Ehtoo

ViestiKirjoittaja Pizda2 » 17 Touko 2014 00:19

Kannattaa myös huomoida karjalan kielen muunnos aiheesta (ilta):

ekline, eglen jne.. merkityksessä eilinen, eilen.

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... eklein&l=1

sekä

ehtä eli ilta, joka sitemmin jäi verbiksi yleiskieleemme "ehtyä"

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... %C3%A4&l=1
Pizda2
Ujo ugri
Ujo ugri
 
Viestit: 3
Liittynyt: 16 Touko 2014 22:50

Re: Ehtoo

ViestiKirjoittaja Kalevanserkku » 18 Touko 2014 14:45

Pizda2 kirjoitti:Kannattaa myös huomoida karjalan kielen muunnos aiheesta (ilta):

ekline, eglen jne.. merkityksessä eilinen, eilen.

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... eklein&l=1

sekä

ehtä eli ilta, joka sitemmin jäi verbiksi yleiskieleemme "ehtyä"

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... %C3%A4&l=1


Eilen eli öylön (niin kuin äitini naapuri sanoi) on varmastikin nuorempi muoto kuin eklen, ja sille löytyy jos oikein muistan etymologinen vastine unkaristakin. Mutta sen yhdistäminen ehtoo-sanaan ei ole äänteellisesti helppoa ja vaatii suurisilmäistä seulaa. Lisäksi niissä kielissä, joita hiukankin osaan (ruotsi, saksa, englanti, latina), eivät eilistä ja iltaa tarkoittavat sanat kuulu alkuperältään yhteen.

Sitä vastoin karjalan ehtä saattaa hyvinkin jollain tavalla kuulua yhteen ehtoo-sanan kanssa. Mikä estää kuitenkaan olettamasta, että ehtoo tai jokin sen esimuodoista esim. ehtavo on ehtää vanhempi, jolloin siis ehtä on jotenkin siitä kehittynyt. Toinen mahdollisuus on, että ehtä on erikseen kulkeutunut karjalaan Rurikin tai hänen seuraajiensa tuomana.

Pyhän Olavin saagassa kerrotaankin jaarli Ragnvaldista, joka 1020-luvulla siirtyi Venäjälle ruhtinas Jaroslavin puolison Ruotsin prinsessa Ingegerdin mukana ja sai asuinpaikakseen Aldeigjuborgin eli Laatokanlinnan. Aivan yksinään ei tämäkään mahtimies valtakuntaa vaihtanut, vaan seurue oli varmasti lukuisa. Näin kantaskandinaavin tai muinaisruotsin "jälkipäivä" olisi siirtynyt Karjalaksi myöhemmin sanotulle seudulle viimeistään 1000-luvulla ja saanut ääneasun [ehtä]. Joku voi ihmetellä, miksei loppu-ä:n paikalla siinä tapauksessa ole a:ta. Sille löytyy ymmärtääkseni kuitenkin selitys sekä skandinaavisten että itämerensuomalaisten kielten fonetiikasta.
Kalevanserkku
Kalevanserkku
Lipevä lappilainen
Lipevä lappilainen
 
Viestit: 406
Liittynyt: 22 Helmi 2011 12:31
Paikkakunta: Pori

Re: Ehtoo

ViestiKirjoittaja Jaska » 18 Touko 2014 23:51

Kalevanserkku kirjoitti:
Pizda2 kirjoitti:Kannattaa myös huomoida karjalan kielen muunnos aiheesta (ilta):

ekline, eglen jne.. merkityksessä eilinen, eilen.

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... eklein&l=1

sekä

ehtä eli ilta, joka sitemmin jäi verbiksi yleiskieleemme "ehtyä"

http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karja ... %C3%A4&l=1


Eilen eli öylön (niin kuin äitini naapuri sanoi) on varmastikin nuorempi muoto kuin eklen, ja sille löytyy jos oikein muistan etymologinen vastine unkaristakin. Mutta sen yhdistäminen ehtoo-sanaan ei ole äänteellisesti helppoa ja vaatii suurisilmäistä seulaa. Lisäksi niissä kielissä, joita hiukankin osaan (ruotsi, saksa, englanti, latina), eivät eilistä ja iltaa tarkoittavat sanat kuulu alkuperältään yhteen.

No jaa, oikeastaan se olisi yhtä loogista kuin huomisen ja aamun yhteenkuuluminen germaanisissa kielissä.

Äänteellisesti ainoa silta olisi kantasuomen äänteenmuutos *kt > ht, jolloin saisimme abstraktin "juuren" *ek-
- *ek-ta-ko > *ehtaγo > ehtavo, ehtoo, õhtu jne.
- *ek-lin > eglen, eilen, öylön jne.
~ "Per aspera ad hominem - vaikeuksien kautta henkilökohtaisuuksiin" ~

Y-DNA: N1c1-YP1143 (Olavi Häkkinen 1620 Kuhmo? >> Juhani Häkkinen 1816 Eno)
mtDNA: H5a1e (Elina Mäkilä 1757 Kittilä >> Riitta Sassali 1843 Sodankylä)
Avatar
Jaska
Ylihärmiö
Ylihärmiö
 
Viestit: 10977
Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02


Paluu Etymologia

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 16 vierailijaa

cron