Kalevanserkku kirjoitti:Mitenkähän tuo iltaa tarkoittava ehtoo nykyään etymologisoidaan? SSA näyttäisi pitävän sanaa mahdollisesti uralilaisena. Itselleni tulee mieleen jokunen vuosikymmen sitten selailemani teos (nimi unohtunut), jossa käsiteltiin vanhaa germaanista kielimuotoa, olisiko ollut kantaskandinaavi. Siinä esitettiin, että päivää tarkoittavalla dagr-sanalla olisi ollut rinnakkaismuoto dago(-), jota olisi käytetty yhdyssanojen jälkiosana. Ja tästä minä päättelemään: Jos alkuosa olisi eft (eftr tms.) saataisiin ehtoopuolta tarkoittava sana *eftdago > *eftago.
Eftagosta ei ole enää pitkä matka siihen ehtavo-muotoon, joka muistini mukaan on faktisesti olemassa jossain suomen murteessa (Länsipohjan?). Itse asiassa kehitys lienee koko lailla äännelaillinen.
Valitan, etten kotikirjastoni suppeuden takia pysty antamaan täsmällisempiä lähdeviitteitä. Minulla ei ole myöskään ollut tilaisuutta tarkistaa, mitä vuoden 1992 jälkeen (SSA) ehtoosta on kirjoitettu.
Erinomainen ehdotus!
SSA:n tutkimushistoriakappaleessa ei tosiaan tuollaista etymologiaa mainita. Saamen vastineet ovat ainoat äänteellisesti uskottavat etäsukukielten vastineet. Evitan mukaan sanaa ovat sittemmin käsitelleet Pekka Sammallahti, Terho Itkonen ja Tiit-Rein Viitso:
http://kaino.kotus.fi/sanat/evita/index.php?t=hae&hakusana=ehtoo&merkitys=&lahde=Nykysuomen etymologinen sanakirja ei tarjoa SSA:han verrattuna uutta tietoa, joten minun täytyy päivällä penkoa esiin mitä Sammallahti ja Itkonen ovat sanoneet.
Myöhäiskantasuomeen rekonstruoidaan asu
*ehtaγo, joka sopisi erinomaisesti tuohon esittämääsi germaaniseen asuun. Toisaalta saamen sana olisi asussa
*iekte 'eilen'; sana on hämärän epäsäännöllinen saamessa ja merkityskin on eri, mutta jos se olisi vastine, pitäisi suomalais-saamelaiseen kielentasoon (~ länsiurali) rekonstruoida vartalo
*ekta.
Katsotaanpa sitten Köbleriltä germaanisia sanoja. Kantagermaanissa oli sanue *afta, *after, joka myöhäiskantaskandinaaviin kehittyi asuun *eptir.
'Päivä' taas oli *dagaz, josta m.k.skandinaaviin kehittyi *dagr.
Periaatteessa *ept-dago(r) olisi toimiva lähtömuoto (jos sellainen voidaan osoittaa olleen olemassa), josta voisi tulla kantasuomen (*eptaγo >) *ehtaγo. Pidän tätä sekä äänteellisesti että semanttisesti uskottavampana kuin saamen oletettua vastinetta: tämä selittäisi kaikki kolme tavua, ja 'jälkipäivä' = 'ilta'.
Ajallisesti selitys ei kuitenkaan ole ongelmaton: yleisitämerensuomalainen levikki ei yleensä liity näin nuoriin lainoihin. Toisaalta en nyt löydä tietoa skandinaavisen *e:n iästä, joten jos se on vanha, ajallista ristiriitaa ei ole. Sen jälkeen kun muutos *pt, *kt > ht oli tapahtunut, kielestä puuttuivat nämä yhtymät ja skandinaavin *pt(d) olisi todennäköisesti korvattu juuri ht:llä.