Lainattu serbokroaatista suomeen?

Sanojen ja nimien alkuperä

ViestiKirjoittaja Jaska » 19 Elo 2012 19:33

infla kirjoitti:Mielenkiintoista keskustelua! Tosin tässä on unohtunut mainita yksi seikka, joka puoltaa venäjän asemaa lainalähteenä.

Aiemmin mainittu venäjän holtittomaan käyttäytymiseen viittaava bludnyj on adjektiivi. Siitä, kuten kaikista adjektiiveista, muodostetaan naiseen viittaava substantiivi -ka-päätteellä. Tämä on venäjässä äärimmäisen yleinen johdin, esimerkiksi suomalainen nainen on finka, naispuolinen tohtori doktorka, ja niin edelleen. Bludnyj-sanasta johdettu naiseen viittaava substantiivi on bludka, jonka perusmerkitys on nimen omaan huora, olkoonkin että tyylillisesti sana on siistimpi kuin suomen lutka. Äänteiden assimilaation vaikutuksesta sana lausutaan kutakuinkin tarkalleen "plutka". Kuinka ollakaan, länsirannikolla, jossa sananalkuisia konsonanttiyhtymiä vierastetaan yleiskieltä vähemmän, etenkin vanhemman polven puheessa toistuu usein lutkan sijasta plutka.

No tuohan on mielenkiintoinen murretieto! Tuollaisena johdoksena asia näyttää nyt ainakin minusta selvältä: venäjästä tulee. Kiitos, Infla. :)
~ "Per aspera ad hominem - vaikeuksien kautta henkilökohtaisuuksiin" ~

Y-DNA: N1c1-YP1143 (Olavi Häkkinen 1620 Kuhmo? >> Juhani Häkkinen 1816 Eno)
mtDNA: H5a1e (Elina Mäkilä 1757 Kittilä >> Riitta Sassali 1843 Sodankylä)
Avatar
Jaska
Ylihärmiö
Ylihärmiö
 
Viestit: 11032
Liittynyt: 14 Helmi 2011 04:02

ViestiKirjoittaja Kalevanserkku » 21 Elo 2012 19:11

Jaska kirjoitti:
infla kirjoitti:Mielenkiintoista keskustelua! Tosin tässä on unohtunut mainita yksi seikka, joka puoltaa venäjän asemaa lainalähteenä.

Aiemmin mainittu venäjän holtittomaan käyttäytymiseen viittaava bludnyj on adjektiivi. Siitä, kuten kaikista adjektiiveista, muodostetaan naiseen viittaava substantiivi -ka-päätteellä. Tämä on venäjässä äärimmäisen yleinen johdin, esimerkiksi suomalainen nainen on finka, naispuolinen tohtori doktorka, ja niin edelleen. Bludnyj-sanasta johdettu naiseen viittaava substantiivi on bludka, jonka perusmerkitys on nimen omaan huora, olkoonkin että tyylillisesti sana on siistimpi kuin suomen lutka. Äänteiden assimilaation vaikutuksesta sana lausutaan kutakuinkin tarkalleen "plutka". Kuinka ollakaan, länsirannikolla, jossa sananalkuisia konsonanttiyhtymiä vierastetaan yleiskieltä vähemmän, etenkin vanhemman polven puheessa toistuu usein lutkan sijasta plutka.

No tuohan on mielenkiintoinen murretieto! Tuollaisena johdoksena asia näyttää nyt ainakin minusta selvältä: venäjästä tulee. Kiitos, Infla. :)


Sanoisin kyllä, että venäläisperäisyyden todennäköisyys on lisääntynyt, mutta...

Niin mistä me tiedämme, ettei tuo länsirannikon murteissa esiintyvä plutka pro lutka ole samanlainen hienosteluilmiö kuin tunnetun taiteilijan nimen muutos taannoin, jolloin Loirista tuli joksikin aikaa Ploiri? :D
Kalevanserkku
Kalevanserkku
Lipevä lappilainen
Lipevä lappilainen
 
Viestit: 406
Liittynyt: 22 Helmi 2011 12:31
Paikkakunta: Pori

ViestiKirjoittaja Pystynen » 25 Elo 2012 23:34

Kalevanserkku kirjoitti:Niin mistä me tiedämme, ettei tuo länsirannikon murteissa esiintyvä plutka pro lutka ole samanlainen hienosteluilmiö kuin tunnetun taiteilijan nimen muutos taannoin, jolloin Loirista tuli joksikin aikaa Ploiri? :D

Vaan onko /p/ näissä mitenkään yleinen? En muista nähneeni muita vanhemman kielen laajemmin levinneitä esimerkkejä kuin raami > kraami.
Avatar
Pystynen
SuuBaltti
SuuBaltti
 
Viestit: 1302
Liittynyt: 22 Helmi 2011 22:45
Paikkakunta: Vandaalia

Edellinen

Paluu Etymologia

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 5 vierailijaa