kartanonperuna kirjoitti:Onko sana "veli" albanian sanasta "vëlla" joka tarkoittaa myös veljeä.
Taavetti kirjoitti:En tiedä Albanian sukukielistä paljoakaan. Ainoastaan yhden Suomen sukukielen tiedän sillä suunnalla, mutta vaikka lienen kuullut, en muista mikä on veljeä tarkoittava sana Unkarin kielessä. Sanathan lainautuvat kai yleisimmin naapurikansoilta toisille, kauempaa saattaa lainautua sanoja kiertävien kauppiaiden mukana, mutta myös muualta tulleiden puolisoiden mukana. Molemmat ovat kohtuullisen tehokkaita uusien sanojen tartuttajia, äiti voi opettaa jopa uuden kielen lapsilleen. Tavaroiden vaihdossa on usein ainakin toisen, yleensä molempien, pakko turvautua vähemmän tuntemiinsa sanoihin. Onko joskus ollut meriteitse kaupan käyntiä Suomen sukukieltä puhuvien ja Albanian kielisukulaisten välillä.
Taavetti kirjoitti:Ainakin Savon murteessa sanotaan velj. "Veljmies salloo tuulastelj, tiiustelj ja riiustelj." Lauletaan tunnetussa Kallavesj laulussa.
Miksei veli-sana voi olla suomeen ja sen lähisukukieliin lainattu? Onhan sisarkin balttilainen laina.Kinaporin kalifi kirjoitti:Proto-IE: *(a)swel-
Meaning: brother-in-law
Old Greek: pl. aélioi̯, ai̯élioi̯ 'brothers-in-law, whose wives are sisters' Eust., EM, aílioi = sǘŋgambroi Hsch.; pl. eilíones 'id' Pollux (LS 486: Prob. metri gr. for *elíones, cf. aélioi)
Germanic: *swil-a- m.
Russ. meaning: свояк
References: WP II 533
Mites tämä? IMS ja saami lainanneet siis jostain germaanin muodosta?
Jaska kirjoitti:Suomen sana veli : veljen itse asiassa sopisi äänteellisesti virolaislainaksi: virossahan *vilja : *viljan > (*vilj >) vili : vilja. En tiedä mikä on sanan levikki suomen murteissa ja onko jossain perusmuotoa velji. Saamen sanakin viittaa alkuperäiseen *lj-yhtymään tai sitten liudentuneeseen *l':ään. Sama *lj panee kapuloita germaaniselityksen rattaisiin; germaanissa on tosin ainakin -ja-johdin, joka tuottaisi asun **svel-ja, mutta siitä tulisi suomeen velja.
E. Sofia kirjoitti: Miksei veli-sana voi olla suomeen ja sen lähisukukieliin lainattu? Onhan sisarkin balttilainen laina.
E. Sofia kirjoitti:Tietosanakirja antaa ymmärtää, että albanian kieli kuuluisi jollain tavalla indoeurooppalaiseen kieliperheeseen ja olisi jonkinlaista jatkoa muinaiselle illyyrian kielelle ja olisi "syntynyt" niin myöhään kuin 1200 jKr. En kyllä tiedä, onko suomenkieli vanhempi vai nuorempi. Jos vasta Agricola keksi suomen kielen...
E. Sofia kirjoitti:Jos on ollut (myöhäis)indoeurooppalainen kielimuoto, jonka perillisiä ovat niin slaavilaiskielet, albania kuin balttilaiskieletkin, niin siitä olisi voinut tulla jotain kautta sen ajan "esisuomeen" veljeä tarkoittava sana. Olihan sitä kanssakäymistä. Sana olisi suomessa ja lähisukukielissämme säilyttänyt alkuperäisen merkityksensä. Liettuassa sama sana on kehittynyt tarkoittamaan vainajan sielua.
Kallistuisin siis ajattelemaan, että suomen "velj-", albanian "vella", kreikan sana "aélioi" voivat hyvinkin olla peräisin muinaisesta indoeurooppalaisesta kielestä. Mutta kun en tiedä niin kysyn: Jos sekä sisar että veli ovat suomenkielessä lainasanoja, niin mitkä ovat ne alkuperäisen uralilaisen kantakielen vastaavat sanat?
Kalevanserkku kirjoitti:Mitenkäs on, eikö suomessa ole joitakin i-loppuisia kaksitavuisia nimisanoja, joiden i < a? Muistelen, että ainakin sarvi olisi tällainen, siis sarvi < sarva. *Velja olisi siis voinut muuttua muotoon velji. Karjalan kielessähän sana on vel´l´i, siis liudentunut geminaatta l.
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Google [Bot] ja 18 vierailijaa