Kamalia savolaisia sukunimiä?
Lähetetty: 02 Loka 2013 00:53
Kamalia (entisiä) sukunimiä Savossa:
Kamalainen. Kakkinen. Läsänen. Rämäläinen.
Ehkä ne aikanaan eivät olleetkaan kamalia. Novgorodin vaikutuksen johdosta kansaa ristittiin ortodoksisten pyhimysten mukaan. Kun pyhimysnimistä väännettiin sukunimiä, tulos saattoi olla aika veikeä.
Yksi ortodoksisista pyhimyksistä oli Gamaliel. Siitä olisi voinut tulla Kamalainen.
Kakkinen- nimen selitykseksi tarjotaan sukunimikirjassa lihavalle ihmiselle sopivaa lisänimeä Gagge, tynnyri. Ortodoksipyhimyksen nimestä Akakios vääntyisi Kakkinen ihan luontevasti.
Läsänen ja paikannimi Läsäkoski? Nykyisin Läsäkoskena tunnettu paikka Mikkelin luona on kuitenkin vanhoissa asiakirjoissa Läsinkoski. Siinä on genetiivimuoto, joten "läsi" ei ole koskea kuvaava sana, vaan se viittaa omistajan nimeen. Keskiajalla juuri koskipaikat olivat aatelisten nimissä. Olisiko Läsinkoski ollut jonkun herra Klausin kalapaikka?
Rämäläinen ja sen ruotsinkielinen muoto Främling (muukalainen) vaihtelevat sotilasasiakirjoissa. Främling liittyi Rämälään.
Esitän nämä tulkinnat erisnimien etymologian mahdollisina vaihtoehtoina. Joku voisi joskus tutkia.
Onhan Kalvitsa-nimenkin takaa löydetty Schadewitz.
Kamalainen. Kakkinen. Läsänen. Rämäläinen.
Ehkä ne aikanaan eivät olleetkaan kamalia. Novgorodin vaikutuksen johdosta kansaa ristittiin ortodoksisten pyhimysten mukaan. Kun pyhimysnimistä väännettiin sukunimiä, tulos saattoi olla aika veikeä.
Yksi ortodoksisista pyhimyksistä oli Gamaliel. Siitä olisi voinut tulla Kamalainen.
Kakkinen- nimen selitykseksi tarjotaan sukunimikirjassa lihavalle ihmiselle sopivaa lisänimeä Gagge, tynnyri. Ortodoksipyhimyksen nimestä Akakios vääntyisi Kakkinen ihan luontevasti.
Läsänen ja paikannimi Läsäkoski? Nykyisin Läsäkoskena tunnettu paikka Mikkelin luona on kuitenkin vanhoissa asiakirjoissa Läsinkoski. Siinä on genetiivimuoto, joten "läsi" ei ole koskea kuvaava sana, vaan se viittaa omistajan nimeen. Keskiajalla juuri koskipaikat olivat aatelisten nimissä. Olisiko Läsinkoski ollut jonkun herra Klausin kalapaikka?
Rämäläinen ja sen ruotsinkielinen muoto Främling (muukalainen) vaihtelevat sotilasasiakirjoissa. Främling liittyi Rämälään.
Esitän nämä tulkinnat erisnimien etymologian mahdollisina vaihtoehtoina. Joku voisi joskus tutkia.
Onhan Kalvitsa-nimenkin takaa löydetty Schadewitz.