Jaska kirjoitti:Nettifoorumeiden perusteella ihmiset eivät osaa taivuttaa muuan-sanaa. Sehän kuuluu samaan tyyppiin kuin sydän ja avain ja taipuu siis muu(d)an : muutaman, myöhäiskantasuomessa *muuδan : *muutaman.
Taavetti kirjoitti:Sain aikanaan huomautuksen opettajalta, kun käytin erästä sellaista sanaa opintotehtävässäni. Hän kertoi sen alkaneen Ollin pakinasta, ja toivovansa, ettei se yleistyisi ainakaan asiakieleen. Kuitenkin näyttää siltä, että nykyisin voi uutisoida missä asiassa tahansa, vaikka kyseessä oli alussa pakinaan sijoitettu poikkeava sana.
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Nettifoorumeiden perusteella ihmiset eivät osaa taivuttaa muuan-sanaa. Sehän kuuluu samaan tyyppiin kuin sydän ja avain ja taipuu siis muu(d)an : muutaman, myöhäiskantasuomessa *muuδan : *muutaman.
Mitä tai ketä tästä nyt sitten pitäisi syyttää täsmälleen? Kato /t/:n heikkona asteena ei kirjakielessä ole normien mukaista, joten pahahan tuota knoppia on tietää.
Ja miten "väärä" taivutus tässä edes menisi? Muuan, muuanta muuaneen??
Pystynen kirjoitti:Minun korvaani särähtää pahemmin taivutustyyppi ruis : ruiksen (ja varmaan samoista puhujista saisi irti myös ieksen ja äeksen, vaikka harvemmin nykyään noista maataloustyökaluista puhutaankaan). Toisaalta, s/h- vs. s/ks-vartaloilla leikkiminenhän on ihan perusvitsi muutenkin: "söinpä maukaksen ananaan"
Entä mitä pidätte tavasta korvata nominatiivi ken partitiivillään ketä, siis tyyliin "Ketä söi mun ananaat?"
Jaska kirjoitti:Omituinen vaikkakin oikean kuuloinen on myös yleinen partitiivi "muuatta" (vaikka "muutamaa" olisi vielä oikeampi).
Jaska kirjoitti:Miettikääpä, miten hirveältä suomea vieraana kielenä oppivista tuntuu, kun -s-loppuiset sanat voivat taipua kolmella eri tavalla ja ne pitää vain opetella ()
Hankalia ovat myös nominatiivissa -si-loppuiset sanat, joita on niin ikään kolme ryhmää
Jaska kirjoitti:P.S. Ehkä olisi kohteliasta kysyä kirjoittajalta Sees2011, millä tavalla hän haluaa nimensä taivutettavan:
Sees : Sekeen
Sees : Seeksen
Sees : Seesin
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Omituinen vaikkakin oikean kuuloinen on myös yleinen partitiivi "muuatta" (vaikka "muutamaa" olisi vielä oikeampi).
Luulisin, että jäljemmän perusmuodoksi mielletään nykyisin lähinnä "muutama".
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Miettikääpä, miten hirveältä suomea vieraana kielenä oppivista tuntuu, kun -s-loppuiset sanat voivat taipua kolmella eri tavalla ja ne pitää vain opetella ()
Hankalia ovat myös nominatiivissa -si-loppuiset sanat, joita on niin ikään kolme ryhmää
Yleisesti voisi todeta, että nominatiivi ei suomessa ole ihan paras mahdollinen valinta sanan perusmuodoksi. Parhaiten sanan taivutuksen pystynee (tai Pystynen itse ainakin) ennustamaan essiivistä: kirveenä, kiveksenä, Ivesinä; kuutena, kuusena, vaasina.
Pystynen kirjoitti:Aika hyvin kyllä pärjää s-loppuisten kanssa jos olettaa
1) kaikkien sivistyssanojen ja -Os, -Us-loppuisten taipuvan ks-vartaloina
2) kaikkien jäljellejäävien -As-loppuisten taipuvan h-vartaloina.
Noiden jälkeen jäävät opeteltavaksi enää -es, -is-loppuiset (joita ei tosiaan ole systemaattisuudella siunattu), ja pari -Aks-vartaloista knoppia kuten emäs, jalas, lihas, teräs.
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:P.S. Ehkä olisi kohteliasta kysyä kirjoittajalta Sees2011, millä tavalla hän haluaa nimensä taivutettavan:
Sees : Sekeen
Sees : Seeksen
Sees : Seesin
Matemaatikkohermoni tarjoaa myös ordinaalitaivutusta Sees : Seennen
Jaska kirjoitti:Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Omituinen vaikkakin oikean kuuloinen on myös yleinen partitiivi "muuatta" (vaikka "muutamaa" olisi vielä oikeampi).
Luulisin, että jäljemmän perusmuodoksi mielletään nykyisin lähinnä "muutama".
Joo, nykyään noita sanoja pidetään ereinä.
Taavetti kirjoitti:Tajuan tämän olevan hiusten halkomista, mutta olkoon. Toivottavasti kukaan ei häiriinny, halusin vain tarkistaa kielikorvani toimintaa, onko muilla saman kaltaisia havaintoja.
Jaska kirjoitti:Aloitetaan murteista. Joitakuita ("joku" taipuu kuten yhdyssana jo-ku) ...
Pystynen kirjoitti:Murteen käsitteeseen liittynee useimpien mielessä eräänlainen perinteisyys, mitä nopeasti uusiutuva slangi ei toteuta.
aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Aloitetaan murteista. Joitakuita ("joku" taipuu kuten yhdyssana jo-ku) ...
Jänskä kaksinkertainen taivutus. Voisikohan siinä olla takana yhdyssana joka-kuka > jo-ku?
joka / jolle / joita
kuka / kulle / (kuita?)
joka-kuka / jolle-kulle / joita-kuita
Vai onko tälle kehitetty jokin parempikin selitys?
Jaska kirjoitti:Pystynen kirjoitti:Murteen käsitteeseen liittynee useimpien mielessä eräänlainen perinteisyys, mitä nopeasti uusiutuva slangi ei toteuta.
Hyvä pointti. Mutta eikö se hetkellisesti tarkastellen ole kuitenkin riittävän pysyvä, toimien aina senhetkisen kasvavan sukupolven kotimurteena? Nykyään kaikki murteet muuttuvat nopeasti yleiskielen vaikutuksesta, joten noin rajaten meillä ei enää olisikaan "oikeita" (= pysyviä) murteita.
Jaska kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti:("joku" taipuu kuten yhdyssana jo-ku) ...
Jänskä kaksinkertainen taivutus. Voisikohan siinä olla takana yhdyssana joka-kuka > jo-ku?
joka / jolle / joita
kuka / kulle / (kuita?)
joka-kuka / jolle-kulle / joita-kuita
Vai onko tälle kehitetty jokin parempikin selitys?
Ei ole mitään selitystä tullut vastaan ainakaan minulla...
Toisaalta tuo -kA-aines vaikuttaa sekundaarilta (jo-ka, si-kä-läinen, se-kä), joten ehkä riittäisi jos pelattaisiin pronominivartalolla jo- + ku-. Ei kyllä tule mieleen toista pronominia, joka olisi näin selvästi yhdysperäinen.
TTJ kirjoitti:Ylettömät anglismit.
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti:("joku" taipuu kuten yhdyssana jo-ku) ...
Jänskä kaksinkertainen taivutus. Voisikohan siinä olla takana yhdyssana joka-kuka > jo-ku?
joka / jolle / joita
kuka / kulle / (kuita?)
joka-kuka / jolle-kulle / joita-kuita
Vai onko tälle kehitetty jokin parempikin selitys?
Ei ole mitään selitystä tullut vastaan ainakaan minulla...
Toisaalta tuo -kA-aines vaikuttaa sekundaarilta (jo-ka, si-kä-läinen, se-kä), joten ehkä riittäisi jos pelattaisiin pronominivartalolla jo- + ku-. Ei kyllä tule mieleen toista pronominia, joka olisi näin selvästi yhdysperäinen.
-kA on ihan selvästi jokin vanha liitepartikkeli, se kun puuttuu taivutusmuodoista (jo-ssa, ku-ta, mi-ksi) tai tulee vasta niiden perään (jo-n-ka, mi-t-kä), ikäänkuin täydentäen sanan kaksitavuiseksi tarvittaessa.
Pystynen kirjoitti: Joten yhdyssanaksi kai "joku" pitänee lukea, onpahan vain yksitavuisten vartaloiden yhtymä. (Tai ehkä, kaksoistaivutus huomioiden, sanaliitoksi tyyliin "maita metsiä" joka vain kirjoitetaan yhteen?)
Pystynen kirjoitti:Se jää kyllä askarruttamaan, miksi juuri kuka joka mikä on partikkeloitu, kun taas toisissa pronomivartaloissa täysimittaisuus on saavutettu vokaalia pidentämällä (tuo muu) tai toisella päätteellä (tä-mä, mutta tä-stä, tä-hän jne.), ja jotkut ovat ihan saaneet jäädä lyhyttavuisiksi (me te se). Ja sitten on vielä pronomineja joissa tuo sama -kA-elementti esiintyy taivutusmuodoissakin (*täkä-llä > *täγällä > täällä), ihme kyllä
aikalainen kirjoitti:Voisiko se yhdyssana (jo-ku) olla merkitykseltään tuo edellä heittämäni joka-kuka, josta vain olisi lisukkeet pudotettu pois tai jätetty lisäämättä. Eli jo(ka)-ku(ka) > jo-ku ? Tätä puoltaisi sekin, että näin sanotaan vain ihmisestä, johon myös viittaisi sana kuka.
aikalainen kirjoitti:Pystynen kirjoitti:Se jää kyllä askarruttamaan, miksi juuri kuka joka mikä on partikkeloitu, kun taas toisissa pronomivartaloissa täysimittaisuus on saavutettu vokaalia pidentämällä (tuo muu) tai toisella päätteellä (tä-mä, mutta tä-stä, tä-hän jne.), ja jotkut ovat ihan saaneet jäädä lyhyttavuisiksi (me te se). Ja sitten on vielä pronomineja joissa tuo sama -kA-elementti esiintyy taivutusmuodoissakin (*täkä-llä > *täγällä > täällä), ihme kyllä
Voi olla noinkin, mutta sen lisäksi samaan tulokseen tultaisiin myös sanaa lyhentämällä: tämällä > tä(m)ällä > täällä.
aikalainen kirjoitti:Samalla kaavalla selittyisi perusmuotokin: tämä > tä(m)ä > tää. Tai koko tavu tipauttamalla: tä(mä)stä > tästä, tä(mä)hän > tähän.
Pystynen kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Voisiko se yhdyssana (jo-ku) olla merkitykseltään tuo edellä heittämäni joka-kuka, josta vain olisi lisukkeet pudotettu pois tai jätetty lisäämättä. Eli jo(ka)-ku(ka) > jo-ku ? Tätä puoltaisi sekin, että näin sanotaan vain ihmisestä, johon myös viittaisi sana kuka.
Muuten samaa mieltä, mutta luontevammin tuohon pääsisi jos se olisi muodostettu jo ennen kuin -ka-partikkeli ilmestyi kuvioihin.aikalainen kirjoitti:Pystynen kirjoitti:Se jää kyllä askarruttamaan, miksi juuri kuka joka mikä on partikkeloitu, kun taas toisissa pronomivartaloissa täysimittaisuus on saavutettu vokaalia pidentämällä (tuo muu) tai toisella päätteellä (tä-mä, mutta tä-stä, tä-hän jne.), ja jotkut ovat ihan saaneet jäädä lyhyttavuisiksi (me te se). Ja sitten on vielä pronomineja joissa tuo sama -kA-elementti esiintyy taivutusmuodoissakin (*täkä-llä > *täγällä > täällä), ihme kyllä
Voi olla noinkin, mutta sen lisäksi samaan tulokseen tultaisiin myös sanaa lyhentämällä: tämällä > tä(m)ällä > täällä.
Esim. vepsän nojalla (jossa vastaava pronomini on ťägä-) se kadonnut konsonantti on kyllä nimenomaan /k/. Ja onhan täällä/täältä joka tapauksessa eri sana kuin tällä/tältä. Eli tässä -kA-aines onkin johdin eikä vain tilkettä.
Pystynen kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Samalla kaavalla selittyisi perusmuotokin: tämä > tä(m)ä > tää. Tai koko tavu tipauttamalla: tä(mä)stä > tästä, tä(mä)hän > tähän.
Toki mahdollista, mutta ei pidä langeta siihen harhaan että olettaa kirjakielen asun automaattisesti olevan se alkuperäisin. Puhekielen tää voi kai edustaa myös paljasta pronominivartaloa, joka olisi vain kehittänyt pitkän vokaalin samaan tapaan kuin tuo (mutta sitten puhekielen toi on luultavasti kyllä saanut /i/:nsä monikosta)
Kauempien sukukielten nojalla relatiivi/demonstratiivi/interrogatiivipronominivartalot ovat alunperin ihan vain yksitavuisia *tä *to *si *jo *mi *ku *ko *ke (ja suomesta lähes kadonneet *ta *e).
aikalainen kirjoitti:Pystynen kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Voi olla noinkin, mutta sen lisäksi samaan tulokseen tultaisiin myös sanaa lyhentämällä: tämällä > tä(m)ällä > täällä.
Esim. vepsän nojalla (jossa vastaava pronomini on ťägä-) se kadonnut konsonantti on kyllä nimenomaan /k/. Ja onhan täällä/täältä joka tapauksessa eri sana kuin tällä/tältä. Eli tässä -kA-aines onkin johdin eikä vain tilkettä.
Putosin kärryiltä. Viittaatko -kA-aineksella vepsän gä-päätteeseen, vai johonkin muuhun? Mitä täällä/tällä -esimerkin on tarkoitus osoittaa, kä-välimuotoa vai mä-tavun putoamista?
aikalainen kirjoitti:Mitä muuten tarkoitat sillä, että 'toi' on saanut i:nsä monikosta, analogiaako monikon puhekieliseen 'noi'-muotoon, vai?
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa