aikalainen kirjoitti:Verovaroin kustannettu kielipolisismi- ja nipotusorganisaatio Kielitoimisto on alkanut lipeämään tiukkapipoisesta kielipolisismi- ja nipotuslinjastaan. Kuten useimmat varmaan jo tietävätkin, niin tämä kohu-uutinen ylitti eilen valtakunnallisen uutiskynnyksen päästen jopa illan pääuutislähetykseen. Nyt nimittäin saa alkaa kirjoittamaan ennen ankarasti kielletyllä tavalla "alkaa kirjoittamaan".
Lyhyt versio.
Ja maksumuurin kiertäjille vähän pitkempi versio.
Kalevanserkku kirjoitti:Lukaisin pätkän Anne-Maria Maggan gradusta johon toisessa ketjussa (Uuslappalaisten...) viitataan. Teksti vaikuttaa kiintoisalta, mutta entisenä ammattinipottajana minua häiritsi Eurooppa-sanan käyttö seuraavassa yhteydessä (sivulla 5): ovathan Euroopan viimeiset elinvoimaiset suurpetokannat juuri Pohjoismaissa. En käytä lainausmerkkejä, koska en ole varma sitaatin pilkuntarkkudesta.
Olennaista kuitenkin on Eurooppa-nimen merkitys. Maggan väite pitänee paikkansa vain jos Venäjää ei lasketa Eurooppaan kuuluvaksi. Luultavasti hän tässä yhteydessä tarkoittaa Euroopalla Euroopan unionia. Ymmärtääkseni kuitenkin suomen kielessä Euroopalla tarkoitetaan Uralista länteen ja Mustasta merestä ja Välimerestä pohjoiseen olevaa aluetta aina Brittein saaria ja Islantia myöten.
Eurooppa-nimen merkitys on suurpetoyhteyksissä tärkeä, sillä suurpetojahan asuu elinvoimaisina kantoina aivan Suomen itärajan takana - Itä-Euroopassa.
Olisikohan Maggaan vaikuttanut ruotsalainen käytäntö. Länsinaapurissamme havaintojeni mukaan sanaa Europa käytetään varsin usein merkityksessä Euroopan unioni.
Jaska kirjoitti:Iltalehden toimittajatkaan eivät osaa taivuttaa muuan-sanaa:
"Lehterä twiittasi kuvan ketjukaveristaan Leo Komarovista, joka ainakin kyseisessä kuvassa näyttää hämmästyttävän paljon muuan tosi-tv-julkkikselta."
http://www.iltalehti.fi/sotshi-2014/201 ... 7_sb.shtml
Sanahan kuuluu samaan tyyppiin kuin hapan : happaman, eli se taipuisi oikeaoppisesti muudan : muutaman. Siis oikein olisi: "joka ainakin kyseisessä kuvassa näyttää hämmästyttävän paljon muutamalta tosi-tv-julkkikselta."
Hahmotusongelmia tulee kahdesta seikasta:
- itämurteinen t:n heikon asteen katoedusteinen muuan-muoto ei välttämättä hahmotu muutama-taivutusvartaloon liittyväksi, etenkin kun jälkimmäistä on alettu käyttää/käyttämään itsenäisenä perusmuotona muudan-muodon sijasta.
- muutama-sana hahmotetaan nykyään usein monikolliseksi, vaikka oikeaoppisesti "muutama" = 1 ja muutamia = monta.
Oikeutusta taipumattomuudelle saattaa myös kuvitella saavansa sanan '10' taipumattomuudesta: kymmenen : kymmenen, vaikka sekin taipuu toki paikallissijoissa: kymmeneltä.
Mikäli on epävarma jonkin sanan taivutuksesta, kannattaa korvata se toisella, esim. eräs : eräältä on jokaisen mielestä yksiköllinen. (Ei siis eräkseltä.)
Kalevanserkku kirjoitti:Muistuupa mieleeni tapaus ajalta, jolloin olin 4-5-vuotias. Keskustelimme leikkikaverini Joukon kanssa muutama-sanan merkityksestä. Olin sitä mieltä, että muutama tarkoittaa samaa kuin yksi. Jouko taas arveli, että muutama on enemmän kuin miljoona. Pian tämän jälkeen sattui seuraava tapaus. Olimme isäni kanssa kotitalomme kellarissa. Isä puuhasi jotain ja sanoi minulle: "Anna tänne muutama klapi." Ojensin hänelle yhden klapin. Isä hiukan minulle kiukustui. Silloin opin, että isän kielessä muutama tarkoitti samaa kuin muutamia kappaleita.
Kalevanserkku kirjoitti:Muistuupa mieleeni tapaus ajalta, jolloin olin 4-5-vuotias. Keskustelimme leikkikaverini Joukon kanssa muutama-sanan merkityksestä. Olin sitä mieltä, että muutama tarkoittaa samaa kuin yksi. Jouko taas arveli, että muutama on enemmän kuin miljoona. Pian tämän jälkeen sattui seuraava tapaus. Olimme isäni kanssa kotitalomme kellarissa. Isä puuhasi jotain ja sanoi minulle: "Anna tänne muutama klapi." Ojensin hänelle yhden klapin. Isä hiukan minulle kiukustui. Silloin opin, että isän kielessä muutama tarkoitti samaa kuin muutamia kappaleita.
Jaska kirjoitti: muutama-sana hahmotetaan nykyään usein monikolliseksi, vaikka oikeaoppisesti "muutama" = 1 ja muutamia = monta.
aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti: muutama-sana hahmotetaan nykyään usein monikolliseksi, vaikka oikeaoppisesti "muutama" = 1 ja muutamia = monta.
Oikeaoppinen kieli ja puhekieli ovat tässä kohtaa niin pahasti ristiriidassa, että merkityskin muuttuu. Vaatiiko kielitoimisto pelkästään tuota mainitsemaasi oikeaoppista muotoa?
Jaska kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti: muutama-sana hahmotetaan nykyään usein monikolliseksi, vaikka oikeaoppisesti "muutama" = 1 ja muutamia = monta.
Oikeaoppinen kieli ja puhekieli ovat tässä kohtaa niin pahasti ristiriidassa, että merkityskin muuttuu. Vaatiiko kielitoimisto pelkästään tuota mainitsemaasi oikeaoppista muotoa?
Ei kaikkien puhekieli ole ristiriidassa "oikean" kanssa; tässä näyttää olevan jopa perhe- ja yksilökohtaisia eroja, kuten nähdään viesteistä.
Jaska kirjoitti: En tiedä kielitoimiston kantaa, eikä sillä ole merkitystä: sehän taipuu monissa asioissa, ja toisaalta pitää kiinni monista perustelemattomista normeista (kuten suppea-alaisista sisäheittomuodoista kuten "tarkk'ampuja").
Sanan oikea merkitys ei ole kielitoimiston päätettävissä, vaan se juontuu kielihistoriasta.
aikalainen kirjoitti:Perhe- ja yksilökohtaisia eroja oli viesteissä kylläkin vain yksi kappale, ja siinäkin eroavuuden aiheutti 4-5 vuotiaan lapsen tulkinta. Harvassa on nykypäivänä se, joka tulkitsee esimerkiksi muutaman kaljan tarkoittavan yhtä kaljaa. (Monelle tosin yksi kalja on koodikieltä, joka tarkoittaa muutamaa kaljaa, mutta se siitä.) Joten enpä suosittele puhekielessä käyttämään sanaa muutama yhtä kappaletta tarkoitettaessa.
aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti: En tiedä kielitoimiston kantaa, eikä sillä ole merkitystä: sehän taipuu monissa asioissa, ja toisaalta pitää kiinni monista perustelemattomista normeista (kuten suppea-alaisista sisäheittomuodoista kuten "tarkk'ampuja").
Sanan oikea merkitys ei ole kielitoimiston päätettävissä, vaan se juontuu kielihistoriasta.
Oikealla merkityksellä tarkoitat siis sanan aiempaa tai alkuperäisempää merkitystä.
Jaska kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Perhe- ja yksilökohtaisia eroja oli viesteissä kylläkin vain yksi kappale, ja siinäkin eroavuuden aiheutti 4-5 vuotiaan lapsen tulkinta. Harvassa on nykypäivänä se, joka tulkitsee esimerkiksi muutaman kaljan tarkoittavan yhtä kaljaa. (Monelle tosin yksi kalja on koodikieltä, joka tarkoittaa muutamaa kaljaa, mutta se siitä.) Joten enpä suosittele puhekielessä käyttämään sanaa muutama yhtä kappaletta tarkoitettaessa.
Niin, kysehän on siitä, että taivutusvartalo muutama- on abstrahoitunut irralleen alkuperäisestä muudan-sanasta. Se tuskin sinunkaan mielestäsi on monikollinen?
Jaska kirjoitti:Kielitoimiston päätökset ovat kielipoliittisia sopimuksia ja sellaisina usein mielivaltaisia ja jopa heikosti perusteltuja.
Jaska kirjoitti:Etunimiä voisi hyvin luoda lisää "naisjohtimilla". Meillähän on jo Janika, Karita jne., mutta kuka rohkenee ensimmäisenä antaa tyttölapsen nimeksi Seppoka tai Perttitä.
Pystynen kirjoitti:Jaska kirjoitti:Etunimiä voisi hyvin luoda lisää "naisjohtimilla". Meillähän on jo Janika, Karita jne., mutta kuka rohkenee ensimmäisenä antaa tyttölapsen nimeksi Seppoka tai Perttitä.
Jäljemmästä saataisiin yhtä vokaalia myöhemmin aikaan Pertta joka lienee ainakin jo puhutussa käytössä.
Eikä unohdeta myöskään oikeaoppisesti astevaihtelevaa johdostapausta Matti > Matilda. Jäämme odottelemaan Tepoldaa ja Sepoldaa...
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 17 vierailijaa