Alkavan vuoden ärsytykset!
Kyllä minua nyt taas ärsyttää. Tällä kertaa se, että äännetään englantilaisittain sellaisiakin nimiä (urheilijoiden, firmojen jne.), jotka eivät tule englannin kielestä.
Lääkefirma Pfizer on saksalaisveljesten perustama, ja vaikka he perustivatkin sen Yhdysvalloissa 1800-luvulla, nimi edustaa silti saksan kieltä ja se tulisi ääntää [Pfitser] eikä jenkkienglanniksi [Pfaisör]! Niin kerta.
(Mainos pyörii silloin tällöin radiossa, ehkä telkussakin.)
Samaa ilmiötä edustaa pakkoruotsitettujen toimittajiemme silloin tällöin tekemä kielisekaannus, jossa G äännetään J:nä muissakin kuin ruotsinkielisissä nimissä: Gösta on toki [Jösta], mutta G:llä alkavat muunkieliset urheilijat eivät äänny J:llä!