Sivu 1/1

Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 10 Joulu 2013 16:56
Kirjoittaja jussipussi
Linkin takana on jo vanha (1993) tutkimus suomenkielen asemasta Ruotsin Tornionlaaksosta. Saattaa olla raskaslukuinen, kun on meänkielellä kirjoitettu, mutta lukevathan useimmat foorumilaiset englantiakin:). Tekstissä on yksittäisiä pieniä ja suurempiakin syitä kielevaihtoon. Ei sinänsä uusia, useimmat, elleivät jopa kaikki mekanismit ovat olleet joskus foorumilla esillä. Hauska silti lukea yksityisten haasteteltavien kertomana, että teoriat pitävät paikkansa. On siinä jutussa paljon muutakin yleistietoa meänkielestä ja Ruotsin Tornionlaakson kielellisestä kehityksestä.

http://www.kemi.fi/kk021498/virittaja.pdf

Re: Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 10 Joulu 2013 18:03
Kirjoittaja Taavetti
En osaa englantia lukea kuin muutamia lauseita. Meänkielen ymmärtämisessä ei minulla ollut vaikeutta, sen sijaan tekstin sisäinen kontrasti rasitti silmiäni niin, että lukeminen piti keskeyttää kolmannella sivulla. Saisikohan tuolle jotakin tasaisemmin avaavaa ohjelmaa tai sitten tasaisemmin firefoxilla avautuvaa sivustoa?

Re: Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 10 Joulu 2013 22:22
Kirjoittaja Jaska
Taavetti kirjoitti:En osaa englantia lukea kuin muutamia lauseita. Meänkielen ymmärtämisessä ei minulla ollut vaikeutta, sen sijaan tekstin sisäinen kontrasti rasitti silmiäni niin, että lukeminen piti keskeyttää kolmannella sivulla. Saisikohan tuolle jotakin tasaisemmin avaavaa ohjelmaa tai sitten tasaisemmin firefoxilla avautuvaa sivustoa?

Millaisena se sitten sinulla näkyy? Minä en näe tuossa mitään erikoista.

Re: Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 11 Joulu 2013 05:32
Kirjoittaja Taavetti
Jaska kirjoitti:
Taavetti kirjoitti:En osaa englantia lukea kuin muutamia lauseita. Meänkielen ymmärtämisessä ei minulla ollut vaikeutta, sen sijaan tekstin sisäinen kontrasti rasitti silmiäni niin, että lukeminen piti keskeyttää kolmannella sivulla. Saisikohan tuolle jotakin tasaisemmin avaavaa ohjelmaa tai sitten tasaisemmin firefoxilla avautuvaa sivustoa?

Millaisena se sitten sinulla näkyy? Minä en näe tuossa mitään erikoista.

Sanan keskiosa näkyi liiankin mustana, alku ja loppu hyvin vaaleina niin, että aina ei koko sanaa näkynytkään, vaan se piti arvata. Arvailla osasin, mutta silmäni väsyivät, eivät aivonikaan tainneet olla kovin tyytyväisiä. Voisin toki muistaessani katsoa muillakin selaimilla, mutta mietin vielä asiaa.

Re: Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 11 Joulu 2013 11:57
Kirjoittaja Sigfrid
Sanavälit ovat pitkät. Ikäänkuin tulkattua hämäläisen puhetta.

Re: Tornionlaakson suomi / meänkieli

ViestiLähetetty: 11 Joulu 2013 13:47
Kirjoittaja Jaska
Taavetti kirjoitti:
Jaska kirjoitti:
Taavetti kirjoitti:En osaa englantia lukea kuin muutamia lauseita. Meänkielen ymmärtämisessä ei minulla ollut vaikeutta, sen sijaan tekstin sisäinen kontrasti rasitti silmiäni niin, että lukeminen piti keskeyttää kolmannella sivulla. Saisikohan tuolle jotakin tasaisemmin avaavaa ohjelmaa tai sitten tasaisemmin firefoxilla avautuvaa sivustoa?

Millaisena se sitten sinulla näkyy? Minä en näe tuossa mitään erikoista.

Sanan keskiosa näkyi liiankin mustana, alku ja loppu hyvin vaaleina niin, että aina ei koko sanaa näkynytkään, vaan se piti arvata. Arvailla osasin, mutta silmäni väsyivät, eivät aivonikaan tainneet olla kovin tyytyväisiä. Voisin toki muistaessani katsoa muillakin selaimilla, mutta mietin vielä asiaa.

Ohhoh! Kuulostaapa erikoiselta. Voisiko kyseessä ole Adobe readerin tai selaimen säädöt tai versio? Esiintyykö samaa muissa PDF:issä?