Thema kirjoitti:Joskus olen kuullut keskustelua siitä,että vienan karjalahan (kieli) on vaan "vanhaa suomea" ja livvi venäläistynyttä versiota siitä. Älytöntä tuo suomalaisten tarve "omia" karjalaisuus itselleen. Jos nyt miettii vaikka kansalliseepoksen kokoamista karjalaisesta materiaalista, alueilta, jotka eivät ole koskaan suomea olleetkaan, ja sitten ollaan niin ylpeitä "suomalaisesta kansallisrunoidesta" jne.
Onneksi nämä tälläiset ajatukset eivät enää edusta vakavasti otettavien kieliteiteilijöiden näkemyksiä ja ovat pääsääntöisesti jääneet 30- ja 40-luvulle, toki poikkeuksia edelleen löytyy. Heillä tosin usein tuntuu olevan jokin poliittinen vaikute takana jonka takia he eivät voi myöntää muille jo ilmiselvää asiaa.
Toki on pakko myöntää, että varsinaiskarjalan pohjoinen murre eli viena on voimakkaasti suomalaistunut viimeisen 200-vuoden aikana.
Itse olen viime aikoina lueskellut paljon aunuksen murteen (livvin), vepsän ja lyydin välisistä suhteista.
Itse korostaisin tänä päivänä sitä, että aunuksen karjala, varsinaiskarjalan eteläinen murre ja vienan karjala ovat yhden ja saman kielen l. karjalan kielen murteita. Itse katsonkin että näiden murteiden ja ko. kielen säilymisen kannalta olisikin olennaista pikimmiten alkaa tosissaan luomaan yhtenäistä kirjakieltä karjalalle.
Monille karjalan kirjakieli on kauhistus, kun kauhistus on kuitenkin se kirjakielettömyys nykyisessä maailmassa. Jos yhtenäistä kirjakieltä ei luoda tulevat nämä murteet katoamaan yksi kerrallaan. Jos kuitenkin muodostetaan yksi yhteinen kirjakieli voidaan koko kieli säilyttää ja sen sisällä kaikki sen murteet.
Viime viikon Karjala-lehdessä oli artikkeli Kalevalasta ja mainittiin eepos ja sen monenkielisiä laitokset, mutta karjalan kielistä Kalevalaa ei mainittu ollenkaan... Jos oikein muistan. Mutta mennee kai puhtaasti journalistisen huolimattomuuden piikkiin tai sitten lehti olettaa, että sen lukijat olisivat niin valveutuneita, että tietäisivät asian muutenkin.
Kalevala takaisin käännettiin karjalaksi muistaakseni 2009.