Tuija Savolainen: Muinaisnimistö
"Paikannimet kertovat ensimmäisistä asukkaista. Vanha kieli näkyy entisten ja nykyisten Suomen kuntien Ruotsin vallan vanhoissa maakirjanimissä. Ne poikkeavat jonkin verran nykynimistä. Yllättäen suomalais-ugrilaisen mansin kielen pyyntitermien vastaavuus on nimenannon motiivi. Mielenkiintoista kirjassa on ollut havaita sukukieli mansin yhtenevyys vanhoihin paikannimiin. Jatkuvassa käytössä olleet kuntanimet ovat säilyttäneet vanhan nimiasun.
Teoksessani olen tarkastellut niin maaston muotoja pyytäjän silmin kuin antanut nimen tulkinnan Museoviraston kaivausten perusteella. Kaivaukset kertovat paikan merkittävyydestä ja kulttuurisuhteista niin Venäjän kuin Baltian suuntaan. Arkeologisten löydökset todentavat paikan kulttuurimotiivin. Kirja kuvaa pronssi- ja kivikauteen ulottuvan paikan nimeäjän näkökulman."
https://www.muinainen.com/?fbclid=IwY2x ... zU1_Pcw4ig
Kuvailukin on harvinaisen epäselvä eikä vakuuta tieteellisyydellään, mutta jos tuossa tarkoitetaan sitä, että Suomen kuntien nimien alkuperää selitetään mansin kielen sanoilla, niin sitten tämä menee kyllä todella epäuskottavan puolelle. Oikeat kielitieteilijät eivät ole löytäneet jälkiä mansista läheltäkään Suomen aluetta.
Täällä kuvailu menee entistäkin epäuskottavammaksi:
"Muinaisnimistö Suomen kunnat esittelee ymmärrettävästi kotiseutusi etymologian. Kompetenssin merkitykselle antavat Museoviraston arkeologiset raportit ja kielitieteen lait. Lukijan on helppoa samaistua muinaisnimien maailmaan.
Sukukielemme mansin sanat ovat vertailukelpoisia Ruotsin keskiaikaisten maakirjanimien kanssa, sillä nimistä vain muutama on korvautunut germaanisten kielen äänteellä. Kuntanimillä on tunnistettava tuhansia vuosia vanha kantamerkitys.
Kaikki kunnat on lueteltu aakkosjärjestyksessä ja jokaiselle niistä löytyy vastaavuus suomalais-ugrilaisesta mansista, jonka kielijärjestelmä ja lausekerakenteet vertautuvat yhä suomeen mutta myös yllättäen ruotsiin. Kirjassa on opastus mansin äänteisiin."
https://opusliberum.com/kauppa/muinaisn ... en-kunnat/
Valitettavasti kirjoittajalla ei selvästikään ole minkäänlaista ymmärrystä historiallisen kielitieteen tai paikannimistöntutkimuksen menetelmistä.
Teoksessani olen tarkastellut niin maaston muotoja pyytäjän silmin kuin antanut nimen tulkinnan Museoviraston kaivausten perusteella. Kaivaukset kertovat paikan merkittävyydestä ja kulttuurisuhteista niin Venäjän kuin Baltian suuntaan. Arkeologisten löydökset todentavat paikan kulttuurimotiivin. Kirja kuvaa pronssi- ja kivikauteen ulottuvan paikan nimeäjän näkökulman."
https://www.muinainen.com/?fbclid=IwY2x ... zU1_Pcw4ig
Kuvailukin on harvinaisen epäselvä eikä vakuuta tieteellisyydellään, mutta jos tuossa tarkoitetaan sitä, että Suomen kuntien nimien alkuperää selitetään mansin kielen sanoilla, niin sitten tämä menee kyllä todella epäuskottavan puolelle. Oikeat kielitieteilijät eivät ole löytäneet jälkiä mansista läheltäkään Suomen aluetta.
Täällä kuvailu menee entistäkin epäuskottavammaksi:
"Muinaisnimistö Suomen kunnat esittelee ymmärrettävästi kotiseutusi etymologian. Kompetenssin merkitykselle antavat Museoviraston arkeologiset raportit ja kielitieteen lait. Lukijan on helppoa samaistua muinaisnimien maailmaan.
Sukukielemme mansin sanat ovat vertailukelpoisia Ruotsin keskiaikaisten maakirjanimien kanssa, sillä nimistä vain muutama on korvautunut germaanisten kielen äänteellä. Kuntanimillä on tunnistettava tuhansia vuosia vanha kantamerkitys.
Kaikki kunnat on lueteltu aakkosjärjestyksessä ja jokaiselle niistä löytyy vastaavuus suomalais-ugrilaisesta mansista, jonka kielijärjestelmä ja lausekerakenteet vertautuvat yhä suomeen mutta myös yllättäen ruotsiin. Kirjassa on opastus mansin äänteisiin."
https://opusliberum.com/kauppa/muinaisn ... en-kunnat/
Valitettavasti kirjoittajalla ei selvästikään ole minkäänlaista ymmärrystä historiallisen kielitieteen tai paikannimistöntutkimuksen menetelmistä.