Sivu 1/1

Taas YLE opettaa kansaa -Savotta

ViestiLähetetty: 22 Joulu 2014 15:21
Kirjoittaja Ulfbehrt2
http://yle.fi/uutiset/monet_suomen_kielen_sanat_on_lainattu_naapurista_sellaisenaan/7686761

Savotta tosin on tarkoittunut venäjän kielessä aivan jotain muuta.

Meillä on hyvin paljon venäjän kielestä tulleita sanoja, muun muassa majakka, savotta ja kolpakko. Ne ovat melko lailla samassa muodossa.
Se on alun perin tarkoittanut venäjän kielessä muodossa ”zavod”, joka tarkoittaa tehdasta. Se on aika kaukana meidän savotasta, joka tarkoittaa metsätyömaata. Hyvin monet metsätöihin ja uittoon liittyvät sanat ovat tulleet idästä, venäjältä. Esimerkiksi uittoon on tullut sellainen sana kuin ”kolza”, joka tarkoittaa lankuista tehtyä aluetta, josta tukkinippuja työnnettiin alaspäin


Zavod tuskin on alunperin tarkoittanut tehdasta, epäilen. Tai sitten laina on todella myöhäistä laatua.

T. epäilevä Tuomas

Re: Taas YLE opettaa kansaa -Savotta

ViestiLähetetty: 29 Joulu 2014 18:33
Kirjoittaja Pystynen
Tai sitten tässä vain tarkoitettiin jotain 'tehtaan' vanhempaa merkitystä (ruukki, työpiste…) Завод on kai kuitenkin aika vanha slaavilainen sana, jolla on voinut olla tämäntapaisia merkityksiä ennen teollistumista.

Suomen Sanojen Alkuperä kertoo savotta-sanasta ensimmäisten tietojen olevan 1850-luvulta, joilla main kyllä Venäjälläkin sitten ainakin tiedettiin, mitä tehtaat ovat.