Ähtäri / Ähtävä / Esse
[siirretty ketjusta: Eteläviro, ensimmäisenä eriytynyt itämerensuomalainen kieli]
Lisää mielleyhtymiä nimistöön Ähtäri / Ätsäri / Ähtävä / Ätsävä / Esse.
Sana 'järvi' on latviaksi 'ezers'. Sana näyttäisi juontuvan indoeuroopasta: "English: lake; Indo-European: eĝhero-, laku-, lat-". Venäjäksihän järvi on 'ozero' (озеро).
Jaska kirjoitti:Pystynen kirjoitti:aikalainen kirjoitti:Jaska kirjoitti:iherus, eherus 'meritaimen' < *eherVs < *eerVs <-- B, vrt. liettuan eerys ~ aerys 'ahven'
Tästä tulee mielleyhtymä paikannimeen Ähtärinjärvi. Ähtäri on vanhassa muodossaan Ätsäri. Muinaiskielessä muistaakseni ts<suhuäänne, eli suunnilleen Ääri. Järven vanha lasku-uoma oli Ähtävänjoki (Ätsävänjoki), ruotsiksi Esseå (vrt. Ääri).
Ei ihan ts < *ć, eli liudentunut äänne, ei suhu-. (Suhuäänteiden kehitys ims:ssa: * > h, *č > t.)
Joo, tässä viimeisin sana kantasuomen konsonanttihistoriasta:
http://www.sgr.fi/sust/sust253/sust253_kallio.pdfPystynen kirjoitti:Tämä ei tosin välttämättä torppaa etymologiaa, kunhan vain siirtää vanhemmaksi, sillä baltin * puolestaan kyllä tulee satem-indoeurooppalaisesta liudentuneesta *ć:stä. Joka ei kyllä tosin helpota sijainnin selittämistä
Lisäksi tällöin lähtöäänne olisi kai jo niin vanha, että se tuottaisi suomeen jo tavallisen s:n eikä enää ts:ää (ks. Kallio, linkki edellä).Pystynen kirjoitti:(Esse taas tulee ts:n ja ht:n välivaiheesta: *Äθθävä.)
Aivan, tai sitten ss-murteesta (esim. messä 'metsä') - tällaisia saarekkeita on paikoin läntisellä tt-alueella (mettä), jopa Etelä-Pohjanmaalla.
http://internetix.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/(Ks. 2.2)
Mutta pidetään tuo selitysyritys mielessä: jos muita paikannimiä voisi uskottavasti selittää baltin kautta, asia pitää ottaa uudelleen harkintaan.
Lisää mielleyhtymiä nimistöön Ähtäri / Ätsäri / Ähtävä / Ätsävä / Esse.
Sana 'järvi' on latviaksi 'ezers'. Sana näyttäisi juontuvan indoeuroopasta: "English: lake; Indo-European: eĝhero-, laku-, lat-". Venäjäksihän järvi on 'ozero' (озеро).
Vaikka äänneasu ja merkitys toimivatkin, niin tarvittaisiin lisää tällaisia ennen kuin oletusta kehtaisi pitää uskottavana. Toinen vaihtoehto on, että sana olisi ollut uralilaisten tuntema lainasana ja nimeämisen jälkeen kadonnut suomen kielestä. Harmi vain, ettei kyseistä sanaa esiinny missään muussakaan mielessä.