Sivu 1/1
Kuppari-toponyymit ja kupari-johteiset henkilönimet

Lähetetty:
27 Marras 2012 08:12
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
Ammattimaisiin verenimijöihin viittaava sanasto näyttää keskittyvän Suomessa tietyille alueille, seuraillen vanhaa asutusta. Niiden taustalla, samoin kuin kupari-johteisten henkilönimien, voisi kuitenkin osin olla keskiaikainen tynnyrintekijää tarkoittava termi:
"Origin: Middle English cowper, from Middle Dutch, Middle Low German kūper, from kūpe 'tub, vat', based on Latin cupa."

Mm. turkikset kuljetettiin keskiajalla ilmeisesti juuri tynnyreissä, joten ammatti oli laajalle levinnyt ja arvostettu. Tynnyreitä etsivät ulkomaiset kauppiaat tarvitsivat tietysti Suomessakin, kuljetuksia valmisteltaessa, kuperia eli tynnyrintekijää, Itämeren tärkeän kauppakielen pohjalta. Mm. anglosaksinen sukunimi Cooper pohjautunee juuri tähän samaan termiin ja ammattiin.

Lähetetty:
29 Marras 2012 09:57
Kirjoittaja Jaska
Vaikuttaa ihan uskottavalta. Lisätukea saisi, jos vanhoista asiakirjoista tai murteista löytyisi tuonnäköinen ammattitermi nimenomaan tynnyrintekijästä.
Kupparit ja kuparit

Lähetetty:
01 Helmi 2013 17:41
Kirjoittaja juuret
Kyllä tynnyrintekijät ovat jättäneet jälkensä suomalaiseen nimistöön, mutta ei kupari - kupari-sanojen muodossa.
Vähänkyrön Selkämäen kylässä sijaitsi PINTARI-niminen talo, joka myöhemmin muuttui MARTTILA muotoon.
PINTARI-nimi tulee tynnyrintekijästä: TUUNBINDAR, joka nimimuoto esiintyy veroluetteloissa 1500-luvulla.
Suurin osa otsikonmukaisesta nimistöstä liittyy maaston muotoon - kupera, tai maanton väriominaisuuksiin.
Matti Muikku
Re: Kupparit ja kuparit

Lähetetty:
01 Helmi 2013 22:57
Kirjoittaja Jaska
juuret kirjoitti:Kyllä tynnyrintekijät ovat jättäneet jälkensä suomalaiseen nimistöön, mutta ei kupari - kupari-sanojen muodossa.
Vähänkyrön Selkämäen kylässä sijaitsi PINTARI-niminen talo, joka myöhemmin muuttui MARTTILA muotoon.
PINTARI-nimi tulee tynnyrintekijästä: TUUNBINDAR, joka nimimuoto esiintyy veroluetteloissa 1500-luvulla.
Suurin osa otsikonmukaisesta nimistöstä liittyy maaston muotoon - kupera, tai maanton väriominaisuuksiin.
Matti Muikku
Kiitos Matti, tuo pintari-nimitys on minulle aivan uusi.
Vielä kuppareista, kupasta ja kuparista

Lähetetty:
02 Helmi 2013 13:51
Kirjoittaja juuret
Otsikon mukainen kuppari- kupari jne. nimistöryhmä on mainio esimerkki mitä kaikkea voidaan kehittää yhden nimen merkityksen ympärille.
Etelä-Pohjanmaalla Laihialla sijaitsee pienellä mäkialueella KUPPAALAAN e. KUPPARLAN e. KOPPARBY kylä. Aikojen saatossa on esitetty runsaasti selityksiä nimen syntyhistoriasta:
- Mäkialueella kallioperässä on kuparia (josta ei ole kuitenkaan merkkejä)
- Alueella on toiminut taitavia kuppaajia.
- Alueella on raivonnut kuppatauti
- Alueella on työskennellyt kuppien ja muiden astioiden tekijöitä.
- Aika äskettäin on esitetty myös, että nimi viittaisi ikivanhaan kauppapaikkaan, jota on vauhdittanut se, että viereisen mäkialueen nimi on TURKULANMÄKI, jonka tässä tapauksessa on katsottu viittaavan kauppapaikkaa merkitsevään TURKU-sanaan (joka ei tässä tapauksessa kylläkään pidä paikkaansa).
- Luonnollisesti yksi selitys Laihialla nimelle on vielä se, että se on siirtonimi
Siis yhteensä kuusi eri selitystä ja kaikki väärin.
Eteläpohjalaiset Juuret ry:n julkaisema Laihian vuosikirja 2009 sisältää Leijo Kedon kirjoittaman artikkelin, josta käy ilmi, että nimi palautuu suomenkielen sanaan: KUPA, josta johdettuja sanoja on mm. : kupera, kupara, kupare, kumpare, kukkula, kumpu, kupu, kuvas, kupla, kuhmu, kupula, mutta myös kuppatauti, joka on saanut nimensä iholle nousevista paiseesta.
Muikku
Re: Vielä kuppareista, kupasta ja kuparista

Lähetetty:
02 Helmi 2013 18:06
Kirjoittaja Pystynen
juuret kirjoitti:() käy ilmi, että nimi palautuu suomenkielen sanaan: KUPA, josta johdettuja sanoja on mm. : kupera, kupara, kupare, kumpare, kukkula, kumpu, kupu, kuvas, kupla, kuhmu, kupula, mutta myös kuppatauti, joka on saanut nimensä iholle nousevista paiseesta.
Tätä selitystä ensi kuulemalta huojuttaa se, että nämä ovat sen verran moninaisia sanoja, että ihan johdosryhmästä ei voi olla kyse. Pikemmin tämä mennee "horisontaalisen etymologian" alle: alkuperäinen nimi ollut "kupera", joka on saanut -pp-:n jostain muusta sanueesta?
Noista puheen ollen, "kumpua" muuten on normaalisti verrattu "aaltoa" merkitsevään uralilaiseen sanueeseen, mutta kun tämä tulee erilaisen merkityksen lisäksi pikemmin asusta *kompa, itse arvelen että kyse on vanhasta germaanilainasta (vrt. engl.
hump)?
Re: Vielä kuppareista, kupasta ja kuparista

Lähetetty:
02 Helmi 2013 18:26
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
Satuin löytämään tämän, asiaan liittyen:
"Koppa, kori, englannissa cob, joka tarkoittaa monenlaisia pyöreitä esineitä, varsinkin päätä. Suomessakin on sana pääkoppa. Flaamilainen kobbe on höyhentöyhtö, päälaki, friisien kobbe on pisara. Suomeen sana on tullut Ruotsista. Sen kopp on kuppi, juomamalja, kuppaussarvi. Ruotsiin se on lainattu keskialasaksaksasta, jossa se oli kop, kuppaussarvi ja pää, pääkoppa. Muinais- ja keskiyläsaksassa sana oli kopf, malja, kulho, aivokoppa ja pää. Nykysaksassa sana tarkoittaa päätä. Keskiajan latinan cuppa, malja, voi olla kantasana. Se palautuu latinaan, jonka cupa oli tynnyri. On esitetty, että kantasana olisi muinaisgermaanien kuppa-, joka kehittyi muodosta kuwná-, jotka tarkoittivat puupyttyä. Sanat olisivat sukua muinaisgermaanien sanalle kuwa-, josta tuli nykyruotsin kuf, kyttyrä. Katso kuppi ja kuuppa ja kupata.*
VEIJO MERI: Sanojen synty, Gummerus, 2004
En toisaalta ole kuullut että kupa-sanastolle olisi johdettu uralilainen etymologia mutta ilmeisesti sellainen on kuitenkin olemassa?

Lähetetty:
02 Helmi 2013 19:03
Kirjoittaja wejoja
Mä mitään etymologiasta tiedä, mutta esim. Pohjois-Savo näyttää kartan mukaan täysin tyhjältä? Tiedän, että ainakin Pieksämäki-Kuopio-Nilsiä akselilla on toiminut kuppareita ainakin 1800-luvun alusta lähtien. Mistä arvelette johtuvan, ettei nimistöön ole tarttunut mitään...?
Re: Vielä kuppareista, kupasta ja kuparista

Lähetetty:
02 Helmi 2013 23:18
Kirjoittaja Pystynen
Kinaporin kalifi kirjoitti:En toisaalta ole kuullut että kupa-sanastolle olisi johdettu uralilainen etymologia mutta ilmeisesti sellainen on kuitenkin olemassa?
Mitään yhtä selvää kantasanaa ei ole, mutta mahdollista uralilaista perua tämäntapaisia sanoja löytyy kyllä jonkun verran. Tyyppiä *kuppa:
pohjoissaame
skohppi "pullistuma"
ersä
kopa "paise"
unkari
hupolyag "paise"
Tyyppiä *kupla:
eteläsaame
gable "uija",
gobluo "keuhko"
mari
kuwəl "kupla"
unkari
hólyag "kupla, rakko"
mansi *kïwl- "uida" (merkitys aika etäinen)
Mahdollisesti myös hanti *koməl "paise, känsä"; voisi viitata siihen, että kyse on sittenkin alkuperäisestä asusta *kumla, jolloin se ehkä liittyisi jotenkin *kuma-sanoihin (
kumara,
kumossa jne)?
Tyyppiä *kop(p)əna:
mansi *kāpən "uimarakko"
(verrattu suomalaiseen murresanaan
kupinas toisaalta löytyy sanue itähanti /koopək/, nenetsi /kopui/ "keuhko", johon tämä ehkä paremmin sopii)
Muita siis oli:
kovera ja
koura ← *kopra (vastineita halki imsun),
komero,
koppa.
Lainoina on selitetty ainakin
kuppi,
kuula,
kupu. (NSES esittää vanhassa kielessä
kuulan tarkoittaneen "rakkoa", joka kuulostaa enemmän
kuplan länsimurteiselta versiolta.)
Myös ä:llisenä on samankaltaista sanastoa:
kämmen,
käppyrä,
käpristyä,
käyrä ← *käkrä,
köyry. Viimeisestä tulee mieleen
kekri jonka lainaoriginaali tarkoittaa alunperin pyörää. Ehkä *käkrä voisi olla rinnakkaislaina samasta, joka olisi kehittynyt suuntaan "pyörä" → "pyöreä"? Toinen kantasana, josta voisi olla näiden kanssa jotain apua on *kaŋərə →
kaari.
Sentään
kyyry vaikuttaa selittyvän yhdistelmänä
käyrä/köyry +
kyykky.
Mikä muuten on
Keuruun etymologia, nyt kun lähdin soppaa hämmentämään? Keurusselkä liittyy Ukonselkään
aika tiukan "V"-käännöksen kautta.
(Ja tämä nyt menee vapaaksi assosioinniksi, mutta eo. ä/o-klusteri tuo mieleen myös uralilaisen juuren *kämä "kova" vs. tuntematonta alkuperää oleva ims. *kova.)
Re: Vielä kuppareista, kupasta ja kuparista

Lähetetty:
03 Helmi 2013 00:16
Kirjoittaja aikalainen
Olen jostakin lukenut juuri tuollaisen selityksen, eli että nimi tulisi järven
käyrästä muodosta. Lähdettä en muista, mutta se saattoi olla laadultaan epätasalaatuinen Paikannimikirja, joten asiaan kannattaa suhtautua varauksella. Nimi ei kuitenkaan ole niinikään käyryyttä tarkoittava Vankavesi, jonka selitys kyseisessä kirjassa oli syvältä - sanonko mistä.

Lähetetty:
03 Helmi 2013 12:55
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
Pystysen vaikuttavan tajunnanvirran pohjalta olen havaitsevinani näissä sanoissa laaja-alaisen teeman, jonka jatkuu jopa latinaan kupla<->tynnyri, astia-tyyppisen assosisaation kautta.
Pintari liittyy oletettavasti myös astiantekoon, mutta ruotsin pohjalta, "bindare". Mielenkiintoista nimittäin on se, että myös venäjän tynnyrintekijä on myös samankaltainen bondar, mutta esim. serbissä termi on kuper. Bondar lienee terminä uudempi, molempia käytetään kuitenkin pohjoisslaavissakin vielä, esim. tässä kiovalaisen astiafirman "bondar" nimi on "Kuper".
"КУПЕР" · СПД Бондар Ю.В.
Vaikka osa kupari- ja kupparinimistä liittyneekin kupuun muotona tai kupariin värisävynä, olettaisin nimistön levikin perusteella että osan taustalla on vähintään keskiaikainen tynnyrin- tai astiantekijän ammattitermi. Kun Juuret nyt toi esille nimen Turkulanmäki, ei liene mahdotonta että taustalla olisi liittymä jo Kiovan/Pihkovan/Novgorodin kauden kauppaan, ennen saksalaiskauden alkua.
Nilsiästä löytyy Turkuniemi, jossa lienee käyty turkiskauppaakin, mutta ehkä nahkojen kuljettamiseen tarvittavat astiat hankittiin jo Etelä-Saimaalta, ennen pohjoiseen lähtöä, josta löytyy jo kuppari-nimistöäkin?

Lähetetty:
03 Helmi 2013 13:25
Kirjoittaja Taavetti
Ilmeinen harhaheitto, mutta heitän kun mieleen tuli.
Vanhat puutynnyrit olivat ties mistä syystä kuperia, päistä ohuemmiksi taivutettuja. Se saattoi liittyä niiden käsiteltävyyteen tavalla tai toisella, mutta tilaahan sellainen tynnyri vie suorasivuista enemmän.
Sellaiseen muotoon taivuttaminen puolestaan vaati työhön melkoisen paininpuun, pinnistimen, joka sana viittaa asultaan bindare erilaisiin muotoihin, ainakin näin suomalaisella järjellä ajateltuna.
Vähän sivuun aiheesta - TURKULANMÄKI

Lähetetty:
03 Helmi 2013 13:38
Kirjoittaja juuret
Laihian Turkulanmäessä on taustalla ruotsinkielen STORKULLA = ISOMÄKI
Muikku
Re: Vähän sivuun aiheesta - TURKULANMÄKI

Lähetetty:
03 Helmi 2013 19:14
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
juuret kirjoitti:Laihian Turkulanmäessä on taustalla ruotsinkielen STORKULLA = ISOMÄKI
Muikku
Niin, Laihialla ja muissakaan paikoissa turku ei välttämättä perustu slaavilaiseen lainasanaan trg->turku, mutta jossakin näin voi silti olla.

Lähetetty:
03 Helmi 2013 19:17
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
Taavetti kirjoitti:Ilmeinen harhaheitto, mutta heitän kun mieleen tuli.
Vanhat puutynnyrit olivat ties mistä syystä kuperia, päistä ohuemmiksi taivutettuja.
Mielenkiintoinen mahdollisuus, termi kupera pohjautuisi kuperaan tynnyriin, jonka kuperi on tehnyt?

Lähetetty:
04 Helmi 2013 18:21
Kirjoittaja Pystynen
Kinaporin kalifi kirjoitti:Mielenkiintoinen mahdollisuus, termi kupera pohjautuisi kuperaan tynnyriin, jonka kuperi on tehnyt?
Välivaihe jää ikävä kyllä puuttumaan tynnyreitä kun ei nimitetä kuppereiksi.
Muotorakenne -era viittaa sekin lähinnä perintösanaan. Ahkera, hapera, katkera, kiikkerä, vanttera. Kuinkakohan kauan -ra-pääte on tosin pysynyt aktiivikäytössä? Kai se voi olla lainavartaloihinkin liirrynyt.
IE-kielistä voisi luultavasti löytää tätä *kup-sanastoa sieltäkin paljon, sekä latinasta levinnyttä että etäisempiä sukulaisia.

Lähetetty:
04 Helmi 2013 20:12
Kirjoittaja Kinaporin kalifi
Pystynen kirjoitti:Kinaporin kalifi kirjoitti:Mielenkiintoinen mahdollisuus, termi kupera pohjautuisi kuperaan tynnyriin, jonka kuperi on tehnyt?
Välivaihe jää ikävä kyllä puuttumaan tynnyreitä kun ei nimitetä kuppereiksi.
No, eihän tässä ole edes varmuutta siitä että astian- tai tynnyrintekijöitä olisi nimitetty Suomen alueella kuppereiksi, vaikka niin onkin tehty muualla.
