Thurisaz kirjoitti:Hevosissa on rautias.
Sana lienee nuori tai oppitekoinen, kun sitä ei käsitellä SSA:ssa.
Thurisaz kirjoitti:SaaN ruovdi ‘iron’ (~ Finn. rauta id.) < PS *ruovtē < PreS *rawta < PGerm
*raudan- (> Old Norse rauði ‘bog iron ore’) (SSA s.v. rauta)
Näinkö ja mihin tämä sijoittaa lainan?
http://www.sgr.fi/susa/91/SUSA91.pdf
Rautaan viittaavana laina sijoittuu aikaan, jolloin saame ja itämerensuomi olivat jo alkaneet erota, vaikka vasta harvan äänteen kohdalla niiden ero näkyisi ennen ajanlaskun alkua. Eli tuokin voisi puhtaasti äänneperustein olla vanha "suomalais-saamelainen" perintösana (merkityksen perusteella kuitenkaan ei), mutta viimeistään se on lainattu ajanlaskun alun tienoilla, muuten se ei olisi osallistunut saamen vokaalikiertoon.
Myös slaavilainen lainaselitys on mahdollinen (s. 161):
http://www.helsinki.fi/venaja/nwrussia/ ... Kallio.pdfJoidenkin sanojen kohdalla useampikin indoeurooppalainen naapurikieli voisi olla lainanantajakieli, eikä aina ole mahdollista selvittää mikä.