?*ǵʰrud-o- (*ghrū̆dom): Lith. grū́das, Latv. grûds m. ‘grain’ < PB *gruʔda-; OE grotan m.pl. ‘hulled and crushed grain’, E groats ‘groats’, WFri. grôt ‘(pearl) barley’ < PGm. *gruta(n)-
A form *gʰrud-o- has been proposed on the basis of Germanic and East Baltic forms. However, it cannot be excluded that these are independent derivations from PGm. *greutan- ‘grind’, cf. OHG for-griozan*, MHG griezen ‘crush, grind’ and Lith. grū́sti (grū́džiu, grū́du) ‘thrust, pestle, stamp’, Latv. grûst ‘stamp, press’, respectively, both continuants of a verbal root *ǵʰreud- ‘crush’. Within Germanic, the parallel OHG gruzzi n. ‘grits’, G Grütze f.pl. ‘groats’, MDu. gorte n. ‘porridge’, Du. gort c. ‘pearl barley, groats’ < *grutja/ō- may be compared. The same root *ǵʰreud- has also been proposed as the derivational base of ToA oṅkriṃ, B oṅkarño, onkorño ‘porridge, rice gruel’ through *h₁n-ǵʰrud-n-i(H)o-, but other interpretations cannot easily be excluded. The inclusion of Alb. grurë, Gheg grunë f. ‘wheat’, as if from *ǵʰrud-(i)neh₂-, cannot be accepted, as a nasal resulting from *-dn- does not rhotacize. The alternative derivation from *ǵrH-u-no- finds no support outside Albanian.
Välillä Kroonen et al. puhuvat yleisemmin indoeurooppalaisten kielten ydinjoukosta, jossa moni sana sai uuden merkityksen sen jälkeen, kun anatolialainen haara oli jo irtautunut kantakielestä ja muiden haarojen muodostama ydinjoukko päätyi kosketuksiin eurooppalaisten maanviljelykulttuurien kanssa. He nähtävästi olettavat, että tokaari oli mukana tässä ydinjoukossa ainakin jossain sen laitamilla, koska tokaarissa on säilynyt yksi tai kaksi myöhäisindoeurooppalaiseen kantakieleen palautuvaa maanviljelysanaa.
Through the lexical evidence, a cultural shift is observed from a presumably mobile, predominantly non-agricultural to a more sedentary, agro-pastoral language community. The former is represented by basal Indo-European, i.e. Indo-Anatolian, and the latter by core Indo-European, including Tocharian. [...] Much more than superficial knowledge of cereal use must be assumed for the later phases of the language family, even before the Tocharian split.
Minusta on sinänsä outoa, että tokaarissa on säilynyt sana auralle ja puurolle, mutta ei sanoja viljalajikkeille. Sellaiset sanat ovat tietysti voineet korvautua myöhemmin toisilla sanoilla, mutta jos tokaarissa ei olisi ollut alun perin sanoja viljalajikkeille, mitä he olisivat tehneet auralla?



