Suomi vieraana kielenä: outoudet
Olemme yleisesti aika sokeita omalle kielellemme, mutta silloin tällöin oivaltaa, miten hankala joitain asioita olisi selittää vieraskieliselle.
Esimerkiksi seuraavat ilmaukset merkitsevät käytännössä samaa asiaa:
1. Kuset lattia-lla.
2. Lattiat kuse-ssa.
Kummassakin käytetään olopaikallissijaa, mutta eri päätettä ja eri sanoissa. Vertaa:
3. Kuset lattia-ssa (jos rakennusmies lorautti betonivalun yhteydessä)
4. Lattiat kuse-lla (järjetön; semijärjellinen jos kuten "pizza ananaksella")
Esimerkiksi seuraavat ilmaukset merkitsevät käytännössä samaa asiaa:
1. Kuset lattia-lla.
2. Lattiat kuse-ssa.
Kummassakin käytetään olopaikallissijaa, mutta eri päätettä ja eri sanoissa. Vertaa:
3. Kuset lattia-ssa (jos rakennusmies lorautti betonivalun yhteydessä)
4. Lattiat kuse-lla (järjetön; semijärjellinen jos kuten "pizza ananaksella")
